<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

誰有這個權威來決定漢字的讀音

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 随笔杂想
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
海外逸士

会员等级:7




加入时间: 2005/11/08
文章: 1956
来自: America
积分: 10755


文章时间: 2018-5-09 周三, 下午11:53    标题: 誰有這個權威來決定漢字的讀音 引用回复

最近由于幾個大學校長讀錯了字音﹐引起了軒然大波。按常理﹐做到大學校長是不
應該讀別字的。但按中國特殊國情﹐也是可以理解的。第一﹐大學校長不是以學問
好壞來選定的。都是拍馬拍來的乖乖孩子。第二﹐如果是理工科生﹐讀不準字音是
片面教育的結果﹐是培養奴才教育的結果。怪其本人也有點苛求。據說最近網上公
佈做官人容易讀錯某些字的表。看了一下﹐覺得其中讀音大有問題。其中“呱”字
要讀作gu﹐不能讀作gua。這個是形聲字﹐如呱呱墮地。形容嬰兒出生時的哭聲。嬰
兒哭聲接近於gua音﹐跟gu音沒有一點相像的地方。所以我產生了一個疑問﹕誰有這
個權威來決定漢字的讀音。我有一個印象﹕好多有兩個部份構成的漢字﹐一部份表
示音﹐一部份表示義。例如﹕“喚”字﹐“口”表示義﹐叫喚就要用口﹐而讀音就
是“奐”。依此例﹐呱字右邊表示音﹐應該從“瓜”。再說“鵠”字﹐按上例﹐這
個字應該讀作“告”﹐是誰決定必須讀hu﹖況且﹐中國還有許多方言﹐同一個字﹐
讀音各異。如﹕“縣”字﹐在國語裡讀“線”音﹐但在上海方言裡讀“圓”。如果
一個上海人在演講裡說“上海有個青浦縣(圓)”。你不能說他讀錯﹐只能說他國語
沒有學好。但是﹐一個人就沒有學不好國語的自由嗎﹖
返回顶端
阅读会员资料 海外逸士离线  发送站内短信 QQ号码none 雅虎讯息通 MSN
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 随笔杂想
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持