<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

[苑眉翻译]The Broken Field 断裂的土地

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 手握一枝兰
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
苑眉

做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!




加入时间: 2005/10/06
文章: 5625

积分: 25035


文章时间: 2007-12-14 周五, 下午11:02    标题: [苑眉翻译]The Broken Field 断裂的土地 引用回复

The Broken Field

Sara Teasdale

My soul is a dark ploughed field
In the cold rain;
My soul is a broken field
Ploughed by pain.

Where grass and bending flowers
Were growing,
The field lies broken now
For another sowing.

Great Sower when you tread
My field again,
Scatter the furrows there
With better grain.


断裂的土地

作者:莎拉·蒂斯代尔
翻译:苑眉

我的灵魂是片暗黑耕地
于寒冷雨中;
我的灵魂是片断裂土地
以苦痛犁耕。

曾经荒草和低垂的花朵
在那儿丛生,
如今那片土地断裂平展
静候另一次播种。

伟大的播种者,当你再次
踏足我的土地,
请在那犁沟里撒
更好的谷子。

_________________
手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391


上一次由苑眉于2015-7-31 周五, 下午7:08修改,总共修改了3次
返回顶端
阅读会员资料 苑眉离线  发送站内短信 浏览发表者的主页
巫逖

钻石级版主——感谢您,和我们一起成长!




加入时间: 2005/09/12
文章: 31925
来自: 澳洲悉尼
积分: 130496


文章时间: 2007-12-15 周六, 上午7:32    标题: 引用回复

精彩的诗作,精辟的翻译。学而不厌。
_________________
巫逖
澳洲彩虹鹦国际作家笔会荣誉会长

与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影
www.azchy.com
返回顶端
阅读会员资料 巫逖离线  发送站内短信 发送电子邮件 浏览发表者的主页
苑眉

做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!




加入时间: 2005/10/06
文章: 5625

积分: 25035


文章时间: 2007-12-16 周日, 下午4:52    标题: 引用回复

巫逖 写道:
精彩的诗作,精辟的翻译。学而不厌。

谢谢巫老的鼓励! Surprised Very Happy

_________________
手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391
返回顶端
阅读会员资料 苑眉离线  发送站内短信 浏览发表者的主页
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 手握一枝兰
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持