阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
正文 |
苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
The Broken Field
Sara Teasdale
My soul is a dark ploughed field
In the cold rain;
My soul is a broken field
Ploughed by pain.
Where grass and bending flowers
Were growing,
The field lies broken now
For another sowing.
Great Sower when you tread
My field again,
Scatter the furrows there
With better grain.
断裂的土地
作者:莎拉·蒂斯代尔
翻译:苑眉
我的灵魂是片暗黑耕地
于寒冷雨中;
我的灵魂是片断裂土地
以苦痛犁耕。
曾经荒草和低垂的花朵
在那儿丛生,
如今那片土地断裂平展
静候另一次播种。
伟大的播种者,当你再次
踏足我的土地,
请在那犁沟里撒
更好的谷子。 _________________ 手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391
上一次由苑眉于2015-7-31 周五, 下午7:08修改,总共修改了3次 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
巫逖
钻石级版主——感谢您,和我们一起成长!
加入时间: 2005/09/12 文章: 31925 来自: 澳洲悉尼 积分: 130496
:
|
|
精彩的诗作,精辟的翻译。学而不厌。 _________________ 巫逖
澳洲彩虹鹦国际作家笔会荣誉会长
与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影
www.azchy.com |
|
|
返回顶端 |
|
 |
苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
|