<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

[转帖]致中國著名詩人賈紹玉/李 景 麟

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 新州华文作家协会
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
巫逖

钻石级版主——感谢您,和我们一起成长!




加入时间: 2005/09/12
文章: 31925
来自: 澳洲悉尼
积分: 130496


文章时间: 2008-11-12 周三, 上午7:47    标题: [转帖]致中國著名詩人賈紹玉/李 景 麟 引用回复

寫給紹玉賢弟


致中國著名詩人賈紹玉

──對漢字的詩意探索之管見

李 景 麟





讀了你的《或揣摩或聆聽──漢字的詩意探索》很感興趣,於是即覆,聊表心意與己見。

看來,你觀察世事和生活,已從宏觀深入微觀:去探索其本質與內涵入微了。於是,你先從漢字蘊涵的詩意,來演繹你對祖邦文化的認識及其給予你之睿哲靈魂。

不過,你不要操之過急,先從漢字屬於表意文字的型態著手。漢字是形、音、意的結合體,字型結構是方塊型。於是,它寫出來很美,這種美是迄今為止,在世界上是得天獨厚的,是任何文字無法與其媲美的,再加上其表意之準確、生動、哲嗣,自然富於詩意──在人類所創造的各種文字中,漢字是最富魅力的文字。認識到了這步田地,你算是找到了開採、拓寬掘深、鑄煉詩之富礦!

下面,就你寫的擇出二首談之:

一、你寫的《春》。要是對春字有更深的解讀,就更有詩意與哲理。

不是嗎?春 ──春暖花開、春風得意、春風化雨…… 不過,這已是老聲常談了。你不妨借用些諸如:有天皆麗日,無地不春風;一元復始,萬象更新…… 而最重要 的是,要你借鑑:春在甲骨文的形象,是刻畫成猶一顆剛剛鑽出地面的樣子,寓意:難也:是借用植物萌芽的剛破土之狀態──旺盛的生命力,來表示春天。 不是更深沉和壯美嗎?

二、看《司》。有人云:司,臣司事於外者,從反後〈后〉。亦即司是為國君在外管理政務的人,是左右反轉過來的「后」。 後來,司,由官吏變動詞 ,有主管、職掌之意了。掌握了「司」之主旨,你駕馭司來馳騁想像的天地就更廣闊了──你可聯想一連串司打頭的詞 :司南、司晨、司法、司令……

甚至聯想到如「司空見慣」的成語。雖要扯得遠些,然不妨多說幾句:這成語出自唐代一孟姓〈名氏記不得了 〉的《本事詩》,書中說唐朝詩人李紳做司空時,劉禹錫做和州刺史,李紳仰慕劉的名聲,邀他到家中飲酒,席中李紳讓一美麗的歌妓唱歌供欣賞。歌聲打動了劉,其即興賦詩一首:



倭髻梳頭宮樣妝,春風一曲《杜韋娘》。

司空見慣渾閑事,斷盡 江 南 刺 史 腸 。



可李司空見多了這樣的歌女,聽慣了這樣美妙的歌聲,覺得再平常不過了了──絕沒有深受感染,有一種肝腸欲斷的感覺。

另外「司」還有觀察、查明之意。《周禮?地官?謀氏》云:「司男女之無夫家者而會之。」意思有如官方辦的婚介所,幫助他〈她〉們成婚。……

好了,不多說了。別人看了會有賣弄之嫌。只供你參考,以便你開闊視野、展開思路,賦予豐碩文化含量。那樣,你的初衷便能提昇更高更深層面, 達到漢字的詩意,駕馭你的詩之翅膀翱翔……

_________________
巫逖
澳洲彩虹鹦国际作家笔会荣誉会长

与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影
www.azchy.com
返回顶端
阅读会员资料 巫逖离线  发送站内短信 发送电子邮件 浏览发表者的主页
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 新州华文作家协会
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持