阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
正文 |
海外逸士
会员等级:7
加入时间: 2005/11/08 文章: 1956 来自: America 积分: 10755
:
|
|
《連日陰雨戲作寄興一律》Writing a Poem As Raining for Days
霈霖霢霢霧雰雰﹐Raining hard and heavy, looking misty and foggy
淫瀑滂沱濁潦深。It’s pouring like waterfall with deep muddy poodles below
蔌蔌蒼苔落蓓蕾﹐Buds after buds fall on the emerald moss
紛紛絲縷織綠紋。Green rippling woven on the water surface
漸淹溝洫汙泥滑﹐The gutters overflowed and muddy ground slippery
宜守家宅宵宴賓。A time fit to have guests for a feast at home
酺酢酣醺酌醑醁﹐Getting drunk with wine when toasting each other
性懷慷慨怡愫情。All are of a generous character, with contented feelings |
|
|
返回顶端 |
|
 |
william zhou周道模
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2007/10/05 文章: 3689 来自: 中国四川 积分: 13610
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
海外逸士
会员等级:7
加入时间: 2005/11/08 文章: 1956 来自: America 积分: 10755
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
|