<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

23-25 ~南風詩選~張 航/著(中繁簡英日文)現代詩

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
張航

2011年度国际诗王


性别: 性别:男
年龄: 94
加入时间: 2009/09/19
文章: 60211
来自: 台灣高雄
积分: 96292


文章时间: 2010-6-05 周六, 下午7:11    标题: 23-25 ~南風詩選~張 航/著(中繁簡英日文)現代詩 引用回复

23-25 ~南風詩選~張 航/著(中繁簡英日文)現代詩

http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=710&prev=2282&next=694&l=f&fid=24

23.壁



壁 隔絕

紛爭

壁 隔絕

紛擾

壁 隔絕



尖兵

壁 介石

後衛



面壁 思過

壁 牆牆 壁壁

痛改 前非



相安 無事

壁 牆壁 牆壁

各奔 前程





23.壁



壁 隔绝

纷争

壁 隔绝

纷扰

壁 隔绝



尖兵

壁 介石

后卫



面壁 思过

壁 墙墙 壁壁

痛改 前非



相安 无事

壁 墙壁 墙壁

各奔 前程






23.Wall



The wall is isolated

Dispute

The wall is isolated

Confusion

The wall is isolated



Point

The wall lies between the stone

Full back



Face the wall and meditate Ponder over one's mistakes

Wall of wall wall Wall wall

Aching makes a change Not ago



Xiang An There is no thing

Wall wall Wall

Each go straight Future






23.かべ



かべは 隔絶します

紛争

かべは 隔絶します

乱れます

かべは 隔絶します



せん兵

かべは 石を中間にあります

フルバック



かべ 思ったことがあります

かべ 壁壁 かべ

掻き改むます 前ぜひ



相安 ことがないです

かべ 壁 壁

それぞれ走ります 行先








24.海的旨意



海與海 手牽手



圍堵圍堵

圍堵 罪孽大地 圍堵

圍堵圍堵



甭怪

海是 侵略者啊

海的旨意 是在

感化 大地



24.海的旨意

海与海 手牵手



围堵围堵

围堵 罪孽大地 围堵

围堵围堵



甭怪

海是 侵略者啊

海的旨意 是在

感化 大地





24.Decree of the sea


Sea and sea Hand in hand

Enclose and stop up and enclose stopping up

Enclose and stop up Earth of sin Enclose and stop up

Enclose and stop up and enclose stopping up



Don't blame

Sea Invader

Decree of the sea Here

Persuade Earth



24.海の趣意



海と海 手は手を引きます

包囲して包囲します

包囲します 罪大地 包囲します

包囲して包囲します



おかしいないでください

海は インベ-ダ-です

海の趣意 ある

感化します 大地






25.江河海洋



江河 大地之子

匍匐 母親懷裡

吟唱 甜蜜温馨

編織 綺麗美夢



海洋 江河之子

遠離 母親懷抱

傾訴 艱辛苦澀

頌讚 先聖功勳





25.江河海洋



江河 大地之子

匍匐 母亲怀里

吟唱 甜蜜温馨

编织 绮丽美梦



海洋 江河之子

远离 母亲怀抱

倾诉 艰辛苦涩

颂赞 先圣功勋







25.Ocean of rivers


Rivers Son in the earth

Crawl Mother is in chest

Sing Happy 温Strong fragrance

Weave Beautiful fond dream



Ocean Son of the rivers

Keep away from Mother holds in the arms

Pour out Hard bitterness

Praise and praise Holy exploit first





25.河川の海洋



河川 大地の子

はって前へ行きます 母親はふところにだ

吟詠だ 楽しい 温良いにおい

編みます あでやかで美しい甘い夢



海洋 河川の子

遠く離れます 母親は胸

腹を割って話します つらくて苦くて渋い

たたえてほめます まず神聖な功勲



http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=710&prev=2282&next=694&l=f&fid=24
_________________

_________________
張航
愛好藝文、小說、新詩、童詩、兒歌、詞曲、散文、論文、民俗文藝.......等並頻頻獲獎.
歡迎蒞臨張航文選---隨意窩
http://blog.xuite.net/changhangming1234/twblog
返回顶端
阅读会员资料 張航离线  发送站内短信 雅虎讯息通 Skype帐号
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持