<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

1.花非花 --- 2.小雞樂--- 張航兒歌百首--(中繁簡英翻日譯)

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
張航

2011年度国际诗王


性别: 性别:男
年龄: 94
加入时间: 2009/09/19
文章: 60211
来自: 台灣高雄
积分: 96292


文章时间: 2010-7-12 周一, 上午7:29    标题: 1.花非花 --- 2.小雞樂--- 張航兒歌百首--(中繁簡英翻日譯) 引用回复

http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=-2&next=2432&l=a&fid=10

1.花非花 --- 2.小雞樂--- 張航兒歌百首--(中繁簡體字英翻日譯文)

花非花

張航兒歌百首~001

小寶寶呀 學說話
嚷要喇叭 花非花
衹能吹聲 叭呀叭
老爸以為 叫爸爸
樂得老爸 笑掉牙
寶寶拾起 栽地下
天天澆水 不發芽
這是什麽 花非花
這是啥子 牙非芽


花非花

张航儿歌百首~001

小宝宝呀 学说话
嚷要喇叭 花非花
只能吹声 叭呀叭
老爸以为 叫爸爸
乐得老爸 笑掉牙
宝宝拾起 栽地下
天天浇水 不发芽
这是什麽 花非花
这是啥子 牙非芽


The flower is not a flower

Zhang Hang One hundred children's songs~001

Baby Learn to speak
Claim that wants the loudspeaker The flower is not a flower
Can only blow sound
The daddy thought Call father
It needs the daddy that happy Smile the tooth
The baby picks up Impose the underground
Water everyday Do not sprout
This is assorted These are any sons
The tooth is not a bud

花のぜひ花

張 航は童謡百首 - 001

ベビ-です 話すことを習います
騒ぐのはラッパがほしいだ 花のぜひ花
音を吹くよりしかたがないです
父さんは思います お父さんを呼びます
たのしい父さん 歯を笑って落とします
赤ん坊は拾います 地下が倒れます
そらのそらは水をかけます 芽が出ないです
これは多種多様だ 麽 花のぜひ花
これはどんな子だ 歯のぜひ芽


小雞樂

張航兒歌百首~002

小小雞 叫唧唧
到處遊玩樂無比
老母雞 咯咯喚
這裡有食快來吃
大公雞 喔喔啼
看我雄赳有志氣
小弟弟 像小雞
歡天喜地笑瞇瞇


小鸡乐

张航儿歌百首~002

小小鸡 叫唧唧
到处游玩乐无比
老母鸡 咯咯唤
这里有食快来吃
大公鸡 喔喔啼
看我雄赳有志气
小弟弟 像小鸡
欢天喜地笑眯眯

The chicken is happy

Zhang Hang One hundred children's songs~002

Little chicken Call the purt purt
It is incomparably happy to play everywhere
Old hen Chuckle and call out
Here's the food to come to eat quickly
Big cock Oh, oh, crow
It is valiant and aspiring to see my hero
Younger brother Look like chickens
Greatly delighted smilingly


鶏はたのしい

張 航は童謡百首 - 002

小さい鶏 させるジイジイのジイジイ
無比にたのしく遊び回ります
旧いめんどり くっくっと呼びます
ここには速く食べる食物があります
大きなおんどり おおおお泣きます
私を見て雄の雄雄しく決意があります
弟 鶏のようだ

狂喜するのはにこにこします
http://tw.myblog.yahoo.com/chang-hang/article?mid=-2&next=2432&l=a&fid=10
_________________

_________________
張航
愛好藝文、小說、新詩、童詩、兒歌、詞曲、散文、論文、民俗文藝.......等並頻頻獲獎.
歡迎蒞臨張航文選---隨意窩
http://blog.xuite.net/changhangming1234/twblog
返回顶端
阅读会员资料 張航离线  发送站内短信 雅虎讯息通 Skype帐号
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持