<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

以下是一缎外贸常用英语的翻译,供参考

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 外贸交流、外贸英语、问答
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
jeffiwu

澳洲长风论坛论坛管理员,欢迎您常来。




加入时间: 2005/10/21
文章: 353
来自: 澳洲雪梨
积分: 789


文章时间: 2005-11-05 周六, 上午5:45    标题: 以下是一缎外贸常用英语的翻译,供参考 引用回复

以下是一缎外贸常用英语的翻译,供参考。

special conditions:
1)don't mention that shipping documents should specify that the carring vessel is not owned by israeli Subject and will not call at any Israeli port
2)your correspondent should add its confirmation upon notification
3)charges and commission of your correspondent are on beneficiary's account
5)in case insurance is covered by us,we hereby undertake to remit to you within eight days
Iron this date relative policy or certificate duly endorsed in blank


翻译如下,仅供参考:


特别条件(要求):

• 没有指出海运单应该列明货轮不属于以色列,将不允许在以色列任何口岸停泊;
• 在通知时应该确认;
• 费用和佣金应由委托人承担;
• 如果保险由我方支付,我们特此声明会在八日内汇出;
• 将此日期打印在相关条款或证书的空白处并签名.

_________________
澳洲翔沣环球物流:一级海运代理,专业代办国际海空运输、澳洲清关、动植检等手续
所有信息免费参考,采纳者自担风险。
Tel: 612-90902271
Fax: 612-90902108
Web: www.auwintl.com
Email: aw_logistic@yahoo.com.au
返回顶端
阅读会员资料 jeffiwu离线  发送站内短信 发送电子邮件 浏览发表者的主页 雅虎讯息通
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 外贸交流、外贸英语、问答
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持