苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
四季之恋
(一)春
自从
燕儿啁啾捎来一曲春信
迷离的杏眼 便
深巷中温情起来
于是
每日晨起必以如兰的香气
呵开烟笼的湖镜
描画依依的柳眉
伊说
皆因了那一夜小楼
听不尽的细雨缠绵
弹不完的高山流水
(二)夏
清涟之上求证坐化的本心
烈日之下燃烧别样的嫣红
读破
万千偈语
难解
一桩心事藕断丝连
孰为因
孰为果
佛说
无情未必真佛子
一世因缘不在今生
却是前世佛前修得
(三)秋
喜鹊绝迹
也许不必人间七月
银河里栽上千顷
善于缠绕的牵牛花
如果
牵牛花依然无法牵住
爱人离去的脚步
不渝的神啊
何妨学着
人说
两两相望
不若
两两相忘
(四)冬
雨雪纷飞
然而
离别时候那雪便不是雪
是树是千树是万树
梨花白
诚然
一切如
他说
是冷不是酷
因为
酷不合时宜
LOVE IN FOUR SEASONS
(I) IN SPRING
With the swallow
Singing the first message of spring
The misted almond eyes deep in the alley
Start to be warmed up
And every morning
There must be some fragrant breath
Blowing away the mist in the mirror lake
As she draws her eyebrows in grace
She says
It can be traced back to that night in that house
Like bosom friends, our nonstop
Listening to the rain's singing
And playing and talking about music
(II) IN SUMMER
Sitting on the clear ripples
The heart proved to be dead
Yet in the burning sun
Throbs again
Even after lots of meditation
It is still hard
To reach the heart
Of the lotus
What goes around
And
What comes around
The Buddha says
A real Buddha will never be heartless
One’s Karma doesn't come free at present
But determined through the Buddhist meditation
In his last incarnation
(III) IN AUTUMN
Maybe the magpies
Will have no need to disappear in Julies
If along the Milky Way
Ten thousand miles of morning glories
Are planted
But if the vines
Still can't stop your lover's leaving
Oh, my loyal goddess
Why not change your heart
As a human says
Let’s forget each other
If can't be together
(IV) IN WINTER
Raining and snowing
The whole sky
Yet it is not right
To say 'snowing' when two parting
It should be thousands of pears
Blooming in white
Indeed
All is like
What he says
It is cold but not cool
For cool
Is not right at the time _________________ 手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391 |
|
|