雪泥
会员等级:6
性别: 
加入时间: 2005/11/22 文章: 1422 来自: 西欧 积分: 8678
:
|
|
Die Young
by M.R.
At that time,
Sounds of nature were wafted to the back yard,
You held her hands and said: “My Circe!”
I stood at the highest mountain top in the north——
a Buddhist bowl in hand,
for teardrops of plumflowers.
Although I know all the images in water
are imprecations which
Artemis uttered in anger,
I’ m infatuated with them
and kowtow on knees in an idle dream.
Evil ,hide at your dirty place.
Sneer at me!
Watch how my soul is stolen!
A mummery ,it could be.
Alas, why not drink up the opium juice
to share madness with Thomas De Quincey ;
Or , go into the nether world with bloody poems,
to serve Yama and his wife.
Let me look at the images in water once again
When all are withered , dreams in vain.
__________
Circe, Amor’s beloved girl
Artemis,God of moon
Thomas De Quincey (1785_1859),wrote
CONFESSIONS OF AN ENGLISH OPIUM EATER
殇
那时,故园飘绕着天籁之音
你拉着她的手说:“我的赛姬!”
我站在北国之巅,手捧舍利瓶
接下滴滴梅花泪
虽然,
我明白水中的影像
是新西雅发怒时掷下的咒语,
幻梦里,却痴迷,
膜拜。
魔鬼,躲在属于你的阴晦中,
狰狞地笑吧!
像欣赏一出哑剧,
看我的魂灵如何被掏空。
唉,不如一饮而尽这鸦片毒液,
去享受托马斯-德-昆西的癫狂。
或者带着血淋淋的诗句走入地狱,
从此侍奉冥后和冥王。
容我再看一眼这水中的影像,
在尘世凋枯,梦幻皆碎时。
______
赛姬,爱神丘比特所爱的少女
新西雅,月亮之神。
托马斯-德-昆西(1785—1859),英国散文家和文艺批评家,著有《鸦片吸食者的自白》 _________________ 雪泥作品http://vip.book.sina.com.cn/book/index_73301.html |
|
|