<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

[原创]山河戀詩44---51

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 张航——博客
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
張航

2011年度国际诗王


性别: 性别:男
年龄: 93
加入时间: 2009/09/19
文章: 60211
来自: 台灣高雄
积分: 96292


文章时间: 2009-9-20 周日, 下午5:07    标题: [原创]山河戀詩44---51 引用回复

彗 星
⊙南 風⊙
─ 遙寄慧思(香港)文友
山河戀詩—44 (張 航/著)

靜謐的夜空
撒下顆顆珍珠
不!是閃爍的夜明珠
爭奇鬪艷
互綻絢麗
拋眉眼
吐真情

眾星冷落了 彗星
彗星 拭亮生命的餘暉
劃破陰霾的蒼穹
彗星 甭流淚
別傷情
還有詩人 在地球張開雙臂 迎接你
擁抱你
把你光
將你熱 崁植詩人國度裡

南 風 2005/08/14 18.20 於台灣高雄師大宿舍












- 148 -

彗 星
南 风
─ 遥寄慧思(香港)文友
山河戀詩—44 (張 航/著)

静谧的夜空
撒下颗颗珍珠
不!是闪烁的夜明珠
争奇鬪艳
互绽绚丽
抛眉眼
吐真情

众星冷落了 彗星
彗星 拭亮生命的余晖
划破阴霾的苍穹
彗星 甭流泪
别伤情
还有诗人 在地球张开双臂 迎接你
拥抱你
把你光
将你热 植诗人国度里

南 风 2005/08/14 18.20 于台湾高雄师大宿舍












- 149 -
Comet
South wind
-Send intelligent to think at a distance ' Hong Kong) Wen You

Quiet night sky
Spread the pearls
No! It is the flashing legendary luminous pearl
Fight for it very splits each other beautifully
Throw the looks
Vomit the true feelings

All stars have been treated coldly Comet
Comet Wipe away Yu Hui of the bright life
Scratch the firmament of the haze
Comet Don't shed tears
Leave the condition of the injury
There are poets Open arms on the earth Meet you
Embrace you
Your light
Heat you Plant it in poet's country

South wind 2005/08/14 18.20 In Taiwan Kaohsjung Normal University dormitory







- 150 -

すいせい
南 風
-遠い送る賢い思う( ホンコン) 文友
山河戀詩—44 (張 航/著)

静かな謐の夜の空
次の毎真珠をまきます
いいえ! ちらちらとの夜光の玉だ
特別だ に争います 互にきらびかで美しく裂けます
眉の目をほうります
真心を吐きます

多いスタ-は粗末にあつかった すいせい
すいせい ふいて生命の余暉が光ります
大風で土砂の降るどんよりした天気のおおぞらをこすり取ります
すいせい 涙を流さないでください
傷の状態を別れます
まだ詩人がいます 地球で両腕を広げます あなたを迎えます
あなたを抱擁します
あなたつるつるしているだ
あなた熱い 詩人の国家の中には植えます

南風 2005/08/14 18.20 台灣での高雄の師範大学寮






- 151 -

木石緣‧詩畫情
陳尚慧(澳洲名女詩人英譯家)&張 航(海峽兩岸金像獎作家)
2006年1月20日(澳洲)‧2006年2月19日(臺灣)
(對 詩‧排列組合‧成首詩)
山河戀詩—45 (張 航/著)

那日枯木正逢春‧此時詩興正蜜濃
石頭啊帶雨、帶淚、帶虹彩‧詩人呀含情、含意、含雲霞
尋根、尋源、尋恩怨‧覓詩、覓畫、覓真情
怎奈何又結木石緣‧珍惜詩情畫意同根源
他劃個心兒樹幹上‧我丟枚錢幣許願池
再寫千百個“愛”字葉兒中‧繪出一圈圈“情”緣於水中
葉兒啊,樹兒裳‧詩情呀,畫意喲
飄逸隨風‧隨波逐流
帶個甜美的夢‧圓個絢麗的幻

夏日再添女兒妝‧冬月頭頂增寒霜
詩雨粉飾天上虹‧瑞雪紛飛白茫茫
石頭嬉戲花草間‧詩人沉溺大千中
葉兒呀輕撫石頭夢‧詩情畫意夢幻成真
郤如何觸動到石頭心‧嫦娥奔月神話已揭穿
丘比特的箭插在樹幹上‧后羿射日怎不擊陰霾月
柔弱的心靈扎根在泥土中‧刻骨銘心蘊藏人間的奇聞
滿袖的風兒呀‧昂首盼流雲喲
教我如何不想他‧捎封長鴻釋伊情










- 152 -

木石缘•诗画情
陈尚慧(澳大利亚名女诗人英译家)&张 航(海峡两岸金像奖作家)
2006年1月20日(澳大利亚)•2006年2月19日(台湾)
(对 诗•排列组合•成首诗)
山河戀詩—45 (張 航/著)


那日枯木正逢春•此时诗兴正蜜厚
石头啊带雨、带泪、带虹彩•诗人呀含情、含意、含云霞
寻根、寻源、寻恩怨•觅诗、觅画、觅真情
怎奈何又结木石缘•珍惜诗情画意同根源
他划个心儿树干上•我丢枚钱币许愿池
再写千百个“爱"字叶儿中•绘出一圈圈“情"缘于水中
叶儿啊,树儿裳•诗情呀,画意哟
飘逸随风•随波逐流
带个甜美的梦•圆个绚丽的幻

夏日再添女儿妆•冬月头顶增寒霜
诗雨粉饰天上虹•瑞雪纷飞白茫茫
石头嬉戏花草间•诗人沉溺大千中
叶儿呀轻抚石头梦•诗情画意梦幻成真
如何触动到石头心•嫦娥奔月神话已揭穿
丘比特的箭插在树干上•后羿射日怎不击阴霾月
柔弱的心灵扎根在泥土中•刻骨铭心蕴藏人间的奇闻
满袖的风儿呀•昂首盼流云哟
教我如何不想他•捎封长鸿释伊情










- 153 -
Draw the feeling in reason poem of wooden stone
Chen ShangHui ( Australian famous poetess Great Britain translates home) & a piece of boat (the Oscar Award writers of both sides of Taiwan Strait)
2006 January 20 ( Australia) 2006 February 19 ( Taiwan)
(arrange and make up a poem to the poem)

Day withered wood poetic inspiration straight honey thick at this moment just as spring then
Stone lead rain, lead tears, lead iridescence poet's amorous, meaning, sucking the rosy clouds
Look for one's roots, seek the source, seek resentment to look for poems, look for the picture, look for the true feelings
How why form again treasure poetic and pictorial splendor and origin by wooden stone predestination
He rows a heart on the trunk I lose a piece of coin and make a vow in the pool
Write lots and lots of more " " draw a circle to enclose in the leaf of the word " in love The feeling is " because of water
The leaf, the poem feeling of the skirt of the tree, purpose is drawn
Drift with the tide elegantly with the wind
It is unreal to take a piece of sweet interpreting a dream and a beautiful one

Xia Ri has the daughter and makes up in the eleventh month of the lunar calendar again the top of the head increases the cold frost
A good snow is falling a vast expanse of whiteness in the rainbow that the poem rain glosses over the sky
Stone play flowers and plants poet indulge in loud thousand
The leaf dabs the stone dream poetic and pictorial splendor illusion and comes true
How to touch to stone heart Chang'e to go straight towards the monthly mythology to already expose
How not to hit the haze moon Yi penetrates after Cubitt's arrow is inserted on the trunk on day
Weak soul takes root in the earth imprinting on the bones and inscribing on the memory to contain the intriguing story of human world
The wind of the full sleeve wishes that the cloud flows with one's chin up
Teach me how not to want him to pass on a long swan clear up Iraq's feeling


- 154 -
木の石原因の詩は感情を描きます
陳尚慧(オ-ストラリアの有名な女詩人イギリスは家をやくす) &の枚は(海峡両岸の金像奨の作家)が航行します
2006年1月20 日(オ-ストラリア) 2006年2月19 日(台灣)
(詩に対して組合を配列して第一回の詩になる)
山河戀詩—45 (張 航/著)


その日枯れ木は春を出会っているこの時詩興のちょうどはちみつは厚い
石へ雨に持つて涙に持つてつれて虹彩詩人が含んて感情、意味へ、彩雲を含む
根を尋して、みなもとを尋して、恩えんを尋して詩を尋ねて、絵を尋ねて、真心を尋ねます
どうなぜまた結びの木どうしようもない石原因は詩や絵画の境地と根源を大切にします
彼は心の木の幹を切って私をあがって貨幣を失って池で願をかけます
また千百個書きます」 すき」文字葉の中で水の中にある一つの範囲の「感情」の原因を描きます
葉,木の着物の詩情,絵心
飄逸に風につれて波のまにまに流れます
甘美な夢の丸いきらびかで美しいのを持って幻のだ

夏日はまた娘を増して化粧して冬に月の頭の上は貧しいしもを増加します
詩雨が空のにじのずい雪を粉飾してさかんに白がいがいに飛びます
石は遊び戯れて花草の間に詩人は大千の中にはちんできします
葉です軽く石の夢の詩や絵画の境地の夢幻をなでて本当になります
どのように嫦娥を石の中心へ觸れて月の神話を突進してもうあばいた
クピドンの矢はつっこんで木の幹はあがった後 は日本のチ-ムを勝ってどう大風で土砂の降るどんよりした天気の月を叩かないです
弱々しい心は土壌の中に深く肝に銘じて人の世を埋蔵する奇聞を根をおろします
袖の風を満ちます頭をあげて雲が流れると待ち望みます
私にどのように彼を考えなくて長いヒシクイを届けてイラクの感情を説明するか教えます





- 155 -


賀!張 航理事長
★ 周 澤★

青溪張航理事長,模範父親再度當。
音樂藝文譽兩岸,教育兒子有良方。
四子分獲學碩博,親朋戚友亦沾光。
兒子任教大中小,長子鼎張好文章。
中英論文著作多,台美專利八十餘。
獎牌獎金一百萬,揚名世界姓名香。
青溪徵文來三次,粗人俚語感徬徨。





贺!张 航理事长
周 泽

青溪张航理事长,模范父亲再度当。
音乐艺文誉两岸,教育儿子有良方。
四子分获学硕博,亲朋戚友亦沾光。
儿子任教大中小,长子鼎张好文章。
中英论文着作多,台美专利八十余。
奖牌奖金一百万,扬名世界姓名香。
青溪徵文来三次,粗人俚语感旁徨。





- 156 -



Congratulate! President Zhang Hang
Zhou Ze

Blue and green small stream is a piece of boat president, the exemplary father acts as once again.
Two sides of gentle reputation of music skill, educate the son to have good recipes.
Four sons separately win and study largely and richly, the friends and relatives also benefit by sb's influence.
It is big,medium-sized and small for son to teach, eldest son pot pieces of kind article.
Sino-British theses are functioned as more, the American patent more than 80 of the platform.
The bonus of medal is 1 million, the name of the world is fragrant that become famous.
Blue and green small stream seeks the document to come three times, rough fellow hesitates by slang sense.






祝います!張 航は理事長
周沢

理事長谷川船青い,模範のお父さんはもう一度担当します。
音楽芸の文の名声両岸,息子を教育するのはいいアイディアがあります。
四つの子はそれぞれ獲得して大きくて多く勉強して,親戚と友人もおかげをこうむります。
息子は大中小に教育を担当して,長男のかなえの達文です。
中国とィギリス論文は觸れて多くつくって,台の美しい特許権の80ぐらいです。
賞牌は賞金百万で,名をあげて世界は名前がにおいがよいです。
青い谷川徴の文は三回がきて,ラウトは俗語感じするそばに徨です。

- 157 -



船 與 水 手
── 寄張 航先生
★ 張 永 健 ★

張 航先生,江西南昌人,其小說、新詩、歌曲、散文、兒童文學……等多次在海峽兩岸榮獲金像獎、一等獎、榮譽金獎、首獎等。有感于他的傑作:
《港與船》和《中華‧中華‧偉大的國家》等詩歌而作。

有一隻船
在海上遠航
像一隻鷹
在藍天翱翔

迎著暴風驟雨
迎著狂波巨浪
駛向温柔的岸
駛向父母之邦

水手和著海浪
不捨晝夜地歌唱
似波濤蕩漾著紅日
遊子傾訴著衷腸

我愛中華 ──
“中華是我的祖國”○1
我愛贛水 ──
贛水是我的故鄉

○1引自張航詞作《中華‧中華‧偉大的國家》
中國新文學學會副會長張永健教授‧張 航主編‧合影於旅順大連

- 158 -

船 与 水 手
── 寄张 航先生
★ 张 永 健 ★

张 航先生,江西南昌人,其小说、新诗、歌曲、散文、儿童文学……等多次在海峡两岸荣获金像奖、一等奖、荣誉金奖、首奖等。有感于他的杰作:
《港与船》和《中华•中华•伟大的国家》等诗歌而作。

有一只船
在海上远航
像一只鹰
在蓝天翱翔

迎着暴风骤雨
迎着狂波巨浪
驶向温柔的岸
驶向父母之邦

水手和着海浪
不舍昼夜地歌唱
似波涛荡漾着红日
游子倾诉着衷肠

我爱中华 ──
“中华是我的祖国"
我爱赣水 ──
赣水是我的故乡

引自张航词作《中华•中华•伟大的国家》
中国新文学学会副会长张永健教授•张 航主编•合影于旅顺大连



- 159 -
Ship and sailor
--Send one Boat gentleman
Zhang YongJian

Mr. Zhang Hang, from Nanchang of Jiangxi, its novel, new poem, song, prose, children's literature ,etc. many times for winning at both sides of Taiwan Strait Oscar Award, first prize, gold medal, awards firsts emeritus,etc.. Thoughts on his masterpiece:
Poems such as " Hong Kong and ship " and " China China great country ",etc. but the writings.

There is a ship
Oceangoing voyage on the sea
Look like a hawk
Soar in the blue sky

In face of the violent storm
Billow in face of the overbearing wave
Parents' Nation

The sailor, with the wave
Sing at all hours of the day and night
Like the great wave and ripple on red day
The alien is pouring out the words right from heart

I love China --
" China is my motherland "
I love water of Jiangxi --
Water of Jiangxi is my homeland

Guide and do " China China great country " from a boat word
One of society's deputy chairman Professor Zhang YongJian of Chinese new-vernacular literature The boat edits and takes a group photo in Dalian of Lvshun

- 160 -
船とウォ-タ-マン
--枚を送ります 船の先生
張永健

張航 船 さん,江西南昌人 その小さい さい 説、新体詩、歌、散文、子 は文 をそなえる 学 など何度 も、一級 奨栄名声 の金は賞與して、第一回 の賞與します など海 峡両岸はつるつるしているだ 栄にも金はみたいだ 奨を取ります すす 彼の傑作に感じする 
「みなとと船」は「中華中華の偉大な国家」とですが詩歌はつくります。

一つの船があります
海の上で遠い船
一羽のタカのようだ
青い空で旋回します

あらしを受けます
激しいなみの巨大な波を受けます
駛向温柔的岸
駛向父母之邦


赤い太陽
家を離れて他郷にいる人は
内心の言葉を腹を割っ
て話しています

私は中華がすきです --
「中華は私の祖国」
私は 江の水がすきです --
 江の水は私の故郷だ

自分自身船の言葉を引いて「中華中華の偉大な国家」を
中国の新文学学会のバイスプレジデント張永健教授の枚 船の編集長は旅順大連に一緒に写真を撮ります
- 161 -
回鄉歌手的童心
給張 航先生詩三首
中 流

回 鄉

觀望 在猶豫中徘徊
徘徊 勇敢沖出心海

一步 跨越半個世紀
一夜 夢醒相思世界

不像 謠傳那樣驚駭
海外 生活如花盛開

任你 走遍華夏大地
挨著 碰著歌都是愛

歌 手

你從 對岸尋歌而來
又從 對岸踏歌而去

雖無 驚天動地壯舉
尋根 嬴得兩岸贊譽

以情 觸動親人心律
將愛 化為回歸心緒

你能 有此高雅情趣
難怪 歌也傳遍環宇

- 162 -

童 心

只因 你太喜愛娃娃
畫個 娃娃凝視著你
娃娃 不懂什麼狡黠
踢出 純真一絲不掛
才有 童心吟詩作畫
喜悅 使你笑望著他
偎依 懷裡又踢又抓
抓你 詩情一起入畫

作者‧中 流‧簡介
中 流先生,係中國現代名詩人,黑龍江中國文藝協會靈魂人
物,他的詩歌朗誦鏗鏘有力,可稱得上是中國一流的大作家。



回乡歌手的童心
给张 航先生诗三首
中 流
回 乡
观望 在犹豫中徘徊
徘徊 勇敢冲出心海

一步 跨越半个世纪
一夜 梦醒相思世界

不像 谣传那样惊骇
海外 生活如花盛开

任你 走遍华夏大地
挨着 碰着歌都是爱
- 163 -

歌 手
你从 对岸寻歌而来
又从 对岸踏歌而去

虽无 惊天动地壮举
寻根 嬴得两岸赞誉

以情 触动亲人心律
将爱 化为回归心绪

你能 有此高雅情趣
难怪 歌也传遍环宇


童 心
只因 你太喜爱娃娃
画个 娃娃凝视着你
娃娃 不懂什么狡黠
踢出 纯真一丝不挂
才有 童心吟诗作画
喜悦 使你笑望着他
偎依 怀里又踢又抓
抓你 诗情一起入画

作者•中 流•简介
中 流先生,系中国现代名诗人,黑龙江中语文艺协会灵魂人
物,他的诗歌朗诵铿锵有力,可称得上是中国一流的大作家。





- 164 -

Back to the township singer's childlike innocence
Give to Zhang Three boat gentleman's poems
Midstream
Go back to the township
Look around Wander up and down in hesitating
Wander up and down Go out of the sea of heart bravely

One step Crosses over half a century
One night Dream awake lovesickness world

It seems no It is rumoured that so frightened
Overseas Life is blooming like the flower

Take the post as you Go over the earth of China
By It is all love to touch songs

Singer

You from The other bank will seek the song and come
From The other bank beats time to a song with the feet and leaves

Although does not have Earth-shaken heroic undertaking
Look for one's roots Ying has the praise of two sides

With the feeling Touch relative's rhythm of the heart
Will like Turn the mind of coming back

You can There is this graceful temperament and interest
No wonder The song is spread all over too globally

- 165 -


Childlike innocence
Only the reason You like babies very much
Draw one The baby is staring at you
Baby Do not understand what is crafty
Kick out of Pure and starknaked
Just have The childlike innocence recites a poem and draws a picture
Happiness Make you laugh at and look at him
Snuggle up to Play and catch in one's arms
Catch you Poem feelings are picturesque together

In the author Brief introduction flows
Midstream gentleman, is a modern famous poet of China, the soul people of Chinese skill association in Heilongjiang
The thing, his poem is read aloud sonorous and forcefully, can deserve to be called China's great first-class writer.

町の歌手の童心に帰ります
枚に 船先生の詩三首
中流
町に帰ります
観望します ためらう中に徘徊します
徘徊します 勇敢に心の海を突破します

一歩 半世紀飛び越します
一夜 夢は思い合いの世界が目覚めます

みたくない うわさがそんなにおどろきれます
海外 生活してもし花がさき乱れているなら

任あなた 華夏大地をあまねく歩きます
近づいて 歌にぶつかって全部大切にする

- 166 -
歌手
あなたから 向こう岸が歌を尋して来ます
から 向こう岸は歌を踏みにそれに行きます

ないです 天地を震動させる壯挙
根を尋します  さんは両岸の賞譽を手に入れます

感情で 肉親の心臓の律動を觸れます
大切にしようとします 心緒回帰すると化すます

あなたはできます この優雅な情趣があります
道理で 歌も輪の家ののきをあまねく伝わります


童心

ので あなたは人形がとてもすきです
個を描きます 人形はあなたをじっと見つめています
人形 何わるがしこいのが分からないです
にけり出します 純真で素っ裸だ
やっとあります 童心は詩を吟じて絵をします
うれしい あなたを笑わせて彼を眺めます
しなだれます ふところにけったりつかんだりします
あなたをつかみます 詩情の一つは絵になる


作者の中 説明が流れます
中国は先生が流れて,中国の現代な有名な詩人で,黒竜江の中からの国語芸協会の霊魂人
物,彼の詩歌はリジミカルな音を朗読するのは有力で,しかし中国の一流大作家だと言えます。

- 167 -

詠現代崁字七律
―贈詩友張 航‧施雲仙伉儷
李 玉

張狂戎馬萬裏征,
航歸振鐸洗沾塵。
一帆珠璣兩岸貴,
南風吹暖南昌春。
雲遊四海導客覽,
仙境如幻夢成真。
宏放才識志高遠,
鼎族顯赫永傳薪。
元氣浩浩沛大地,
冠蓋群倫耀賢明。

詠現代崁字七律說明:
張 航,原名劉賢明,筆名:張一帆、南 風。軍旅服役二十年;大學任教十七載。曾撰寫【夢幻小詩】四十餘首,詩歌曲五百餘首,小說、詩、詞、曲、散文、兒童文學、民俗藝文在海峽兩岸頻頻榮獲金像獎、一等獎、榮譽獎、金獎等。江西南昌人,妻施雲仙,服務旅遊業。育有:鼎張、宏張、元張、冠張四子。

咏现代崁字七律
─赠诗友张 航•施云仙伉俪
李 玉

张狂戎马万里征,
航归振铎洗沾尘。
一帆珠玑两岸贵,
南风吹暖南昌春。
云游四海导客览,
- 168 -
仙境如幻梦成真。
宏放才识志高远,
鼎族显赫永传薪。
元气浩浩沛大地,
冠盖群伦耀贤明。

咏现代崁字七律说明:
张 航,原名刘贤明,笔名:张一帆、南 风。军旅服役二十年;大学任教十七载。曾撰写【梦幻小诗】四十余首,诗歌曲五百余首,小说、诗、词、曲、散文、儿童文学、民俗艺文在海峡两岸频频荣获金像奖、一等奖、荣誉奖、金奖等。江西南昌人,妻施云仙,服务旅游业。育有:鼎张、宏张、元张、冠张四子。

Chant modernly Word seven-syllable
-Present a poem friend one The boat constructs the celestial man and wife of cloud
Li Yu
Ten thousand li of evidence of insolent army,
The boat is shaken the tongued bell and washed and dipped in the dust.
A sail of pearls and two sides are expensive,
The south wind blows warm Nanchang spring.
Wander about the the four seas and lead guests to look at,
Come true like the illusion in the fairyland.
Show the ability and insight will greatly farsightedly,
The pot clan spreads the firewood illustriously forever.
Great great abundant earth of primordial qi,
Preceded and overlay a group of human relations and shine wisely and ably.

Chant modernly The word seven-syllable explains:
Hang Zhang, originally known as Liu wise and able, the pseudonym: A sail, south wind. The troops is 20 years on active service; The university teaches for 17 years. Have written
- 169 -
[the little dreamlike poem ] more than 40, more than 500 poem songs, the novel, poem, word, song, prose, children's literature, folk custom skill win Oscar Award, first prize, honorable mention, gold medal,etc. in both sides of Taiwan Strait again and again gently. The native in Nanchang of Jiangxi, wife Shi YunXian, the tourist industry of the service. It brings up to be as follows, pot piece, great piece, each, preceded pieces of 4 son.

現代に詠じます 文字七律言詩
-為書友達の枚 神仙の夫婦を船は雲を実施します
李玉
ごう慢な軍馬は万リの召集
船はトマホ-クをふって洗ってほこりを濡れるは別にして。
一帆の珠玉の両岸は高いで
南風ほらを吹く暖かい南昌の春です。
行脚して四海で客を導いて眼を通して
仙境でもしげんむが本当になるなら。
偉大に置いてやっとこころざしを知るのは高くて遠いで
かなえの族は顕著に永遠に給料伝えます。
気力の広い盛んな大地
冠して人の道蓋して賢明にかがやきます。

現代に詠じます 文字七律言詩の説明 
張航,以前の前名は劉さんが賢明で,ひつめい  張一つの帆、南風です。 軍隊は服役の20年が旅行します; 大学が17年教育を担当します。 かつて[夢幻小さい詩]の40首ぐらい創作した 詩歌曲った所の500首ぐらい 小説、詩、言葉、曲った所、散文、子供文学、民俗の芸の文は海峡両岸でしきりに光栄にも金像奨、一等奨、栄譽賞、金賞などを獲得します。 江西南昌人,妻は施雲仙で,サ-ビスの観光事業です。 育ててある  かなえの枚は、偉大な枚、毎元も、四つ子を冠します。





- 170 -
永 懷 領 袖
劉賢明(張 航)‧著
山河戀詩—46 (張 航/著)


蔣公中正,
古今完人。
大智、大仁、大勇,
中華民族救星。
領導國民革命,
立德、立言、立功。
東征、北伐、
抗戰、戡亂,
敉平內憂外患,
制憲、行憲、還政於民,
榮登強國之林。
錦繡河山待統一,
重振中華國魂。

中華兒女,
炎黃子孫。
克勤、克儉、克難,
世界衛道尖兵。
實行三民主義,
民有、民治、民享。
團結、奮鬥、
革新、進步,
建設復興聖地。
安和、樂利、藏富於民,
榮登富國之林。
中興大業待完成,
告慰 蔣公英靈。

一九八六年獲教育部文藝創作歌詞笫一名獎牌【首獎】獎金新臺幣伍萬元。
評審委員:秦孝儀(兼召集人)、醜輝瑛、張大勝、繆天華、董榕森、李永剛、鍾鼎文。


- 171 -
永 怀 领 袖
刘贤明(张 航)•着
山河戀詩—46 (張 航/著)

蒋公中正,
古今完人。
大智、大仁、大勇,
中华民族救星。
领导国民革命,
立德、立言、立功。
东征、北伐、
抗战、戡乱,
敉平内忧外患,
制宪、行宪、还政于民,
荣登强国之林。
锦绣河山待统一,
重振中华国魂。

中华儿女,
炎黄子孙。
克勤、克俭、克难,
世界卫道尖兵。
实行三民主义,
民有、民治、民享。
团结、奋斗、
革新、进步,
建设复兴圣地。
安和、乐利、藏富于民,
荣登富国之林。
中兴大业待完成,
告慰 蒋公英灵。

一九八六年获教育部文艺创作歌词笫一名奖牌【首奖】奖金新台币伍万元。
评审委员:秦孝仪(兼召集人)、丑辉瑛、张大胜、缪天华、董榕森、李永刚、锺鼎文。


- 172 -
Cherish the leader forever
Liu Hun Ming(Zhang Hang)Burn

Jiang GongZhong is straight,
Ancient and present perfect person.
Big intelligently, great mercy, great and brave,
Liberator of Chinese nation.
Lead the national revolution,
Set up Germany, expound one's ideas in writing, render meritorious service.
Fight east, Northern Expedition,
War of resistance, suppressing a rebellion,
Mi's flat domestic trouble and foreign invasion,
Formulate a new constitution, do constitution, hand state power back to the people,
List the forest of the powerful country in glory.
The beautiful land waits to unify,
Regenerate the soul of country of China.

Chinese sons and daughters,
Chinese People.
Gram is hardworking, gram is frugal, gram is difficult,
World defend traditional moral principles point.
Implement the Three People's Principles,
The people have, the people managing, the people enjoy.
Unite, struggle,
Improve, progress,
Build and rejuvenate the Holy Land.
An He, happy profit, hiding and is imbued with the people,
List the forest of the rich country in glory.
The great cause of resurgence waits to finish,
Comfort Mr. Jiang's spirit of the brave departed.

Obtained the bonus new Taiwan dollar of 50,000 yuan of a medal [the first award ] of mat woven of fine bamboo strips of literary and artistic creation lyrics of Ministry of Education in 1986. Evaluate a committee member: Qin XiaoYi ( And concurrently the convener) Ugly brightness Ying, Zhang win completely, day China, Dong banyan full of trees, YongGang, insription an ancient bronze objects Li Miao.
- 173 -
指導者を永遠に孕みます
劉賢明な(張航)さん 觸れます
山河戀詩—46 (張 航/著)

蒋公中はちょうどで
古今終わった人か。
大智、大きな仁、勇さん
中華民族の救い主。
国民の革命を指導して
立徳は、話が立って、手柄を立てます。
東部の戦争に参加して、北伐
抗戦は、乱れていて平定して
 の平らな内憂外患
憲法を制定して、法令が歩いて、人民に政権を返還して
光栄のは強国の林を収穫されます。
美しい国土は統一することを待って
中華国の霊魂を盛り返します。

中華子孫
中国人。
グラムは励むのは、グラム倹約するのは、グラム難しいで
せん兵を世界は古い道徳を守ります。
三民主義を実行して
人民はあって、人民、人民楽しむことを治めます。
団結して、努力して
革新して、進歩
聖地を建設してふっこうします。
安和、たのしい利益、チベットは人民に富んで
光栄に豊かな国の林に登ぼります。
中興の大業は完成することを待って
蒋公のの英霊を慰めます。

1986年は文部省の文芸創作のかし 一枚の賞牌[第一回の賞] 賞金伍万新しい台灣元を取りました。
委員を審査評定する  秦孝儀(共に招集人) 、みにくいかがやきの瑛、張大は勝って、繆日中国、董ようじゆの森、李永、鍾のかなえの文です。

- 174 -
張 航 詩 觀

詩是有血、有淚;有詩情、詩意、詩境、詩形、詩語、詩樂,
而讓讀者朗誦、吟唱後,有會心的喜悅;並拍案叫絕的藝術韻文。


张 航 诗 观

诗是有血、有泪;有诗情、诗意、诗境、诗形、诗语、诗乐,
而让读者朗诵、吟唱后,有会心的喜悦;并拍案叫绝的艺术韵文。

Poem view of a piece of boat

The poem has blood, has tears; There are poem feeling, poesy, poeticonception and background, poem shape, poem language, Silhouette,
And after letting readers read aloud, sing, have knowing happinesses; Artistic verse thumping the table and shouting "bravo!".


張航詩思想

詩血がある、涙があります; 詩情、詩情、詩境、詩形、詩語、詩の音楽があって 読者は朗読する吟詠、あと,会得する喜びがありますか; それに機
をたたいてすばらしいと叫ぶ芸術韻文です。
- 175 –
蓮 & 松
(蓮 與 松 對 詩)
山河戀詩—47 (張 航/著)

蓮合掌修心 & 松跏趺養神
蓮祈禱護國 & 松膜拜祐民
蓮松迎風招展 & 松蓮互拋眉眼
蓮花婷婷玉立 & 松柏蒼勁挺拔
蓮馨香淡雅聖潔 & 松沉默寡言嚴肅
滿口吐蓮說好話 & 渾身烙松做好事
蓮花出汙泥而不染 & 松柏参天浩然正氣
蓮花吐露芬芳佈施 & 松濤聲嘶力竭勸世
荷結成蓮子滋補眾人們 & 蒼松敞開胸懷庇護子孫
千手觀音靜坐盤蓮悟道 & 萬年壽星矗立松下運功
睡蓮默默默默地來淨化人心 & 蒼松悄悄悄悄的來美化人生





蓮 & 松
蓮笑 & 松喜
蓮花祈 & 松柏求
蓮花綻放 & 松柏伸展
蓮替人祈福 & 松為民訴願
蓮荷爭奇鬥艷 & 松柏肝瞻相映
蓮馨香淡雅高尚 & 松聖潔高風亮節
心蓮綻放吐露芬芳 & 松濤頌讚大千世界
心蓮馥馨飄逸滿人間 & 松柏長青人人皆祈求
眾生戀荷花綻放笑靨歡 & 人們愛蒼松播灑慈祥顏
心蓮盛開多行善事惠眾生 & 松柏蒼勁心有定力智慧生
人人夢幻與蓮談心訴情解愁 & 個個期盼和松切切私語釋悶
每人羡蓮導引人群來淨化人心 & 大家慕松開釋眾生來美化人生
遠眺蓮花外貌大家學到彬彬有禮 & 深探松柏內涵已經悟出人生哲理
荷花羽化粉蝶翩翩起舞正遍灑歡欣 & 松展兩翼熱忱擁抱眾生人間蘊溫馨


- 176 -
莲 & 松
(莲 与 松 对 诗)
山河戀詩—47 (張 航/著)

莲合掌修心 & 松跏趺养神
莲祈祷护国 & 松膜拜佑民
莲松迎风招展 & 松莲互抛眉眼
莲花婷婷玉立 & 松柏苍劲挺拔
莲馨香淡雅圣洁 & 松沉默寡言严肃
满口吐莲说好话 & 浑身烙松做好事
莲花出污泥而不染 & 松柏参天浩然正气
莲花吐露芬芳布施 & 松涛声嘶力竭劝世
荷结成莲子滋补众人们 & 苍松敞开胸懐庇护子孙
千手观音静坐盘莲悟道 & 万年寿星矗立松下运功
睡莲默默默默地来净化人心 & 苍松悄悄悄悄的来美化人生





莲 & 松
莲笑 & 松喜
莲花祈 & 松柏求
莲花绽放 & 松柏伸展
莲替人祈福 & 松为民诉愿
莲荷争奇斗艳 & 松柏肝瞻相映
莲馨香淡雅高尚 & 松圣洁高风亮节
心莲绽放吐露芬芳 & 松涛颂赞大千世界
心莲馥馨飘逸满人间 & 松柏长青人人皆祈求
众生恋荷花绽放笑靥欢 & 人们爱苍松播洒慈祥颜
心莲盛开多行善事惠众生 & 松柏苍劲心有定力智慧生
人人梦幻与莲谈心诉情解愁 & 个个期盼和松切切私语释闷
每人羡莲引导,导致人群来净化人心 & 大家慕松开释众生来美化人生
远眺莲花外貌大家学到彬彬有礼 & 深探松柏内涵已经悟出人生哲理
荷花羽化粉蝶翩翩起舞正遍洒欢欣 & 松展两翼热忱拥抱众生人间蕴温馨


- 177 -
Lotus & is loose
(lotus and loose to the poem)

The lotus is shut the palm trims the heart & loose Jia Fu reposes
Country of praying and protecting of lotus & is loose to prostrate oneself to help the people
The lotus flutters in the breeze loose The loose lotus of & throws the looks each other
The graceful jade of lotus flower stands The & pine and cypress is vigorous and tall and straight
The lotus fragrance is simple and elegant and holy and pure & is loose and of few words and serious
Spit lotuses and speak the good word glibly & is baked all over to do the good thing loose
Charity that The lotus flower emerges unstained from the filth & lotus flower gives off fragrance &'s soughing of the wind in the pines shouts oneself hoarse and tries to persuade for generation
Carry on one's shoulder or back and form the lotus seeds and nourish everybody The green pine of & opens mind wide and shelters descendants
Goddess of Mercy of a thousand hands sits quietly a lotus realizes one &'s work of transporting of Panasonic that the elderly person for whom a birthday celebration is being held stands of ten thousand years
The waterlily comes to purify the heart quietly quietly Coming to beautify life silently of green pine of &


Lotus
&
Loose
Lotus & is loose
Lotus laugh at &'s loose happiness
The lotus flower is prayed for The & pine and cypress is asked
The lotus flower bursts forth The & pine and cypress is spread
The lotus prays for blessings for people & appeals for the people loose
The lotus is carried on one's shoulder or back to vie with each other for glamour The liver of & pine and cypress looks forward and sets each other off
The lotus fragrance is simple and elegant and noble &'s loose holy and pure noble character and sterling integrity
The heart lotus bursts forth and gives off fragrance &'s soughing of the wind in the pines praises the boundless universe of praising
Elegant full human world of strong fragrance of lotus fragrance of heart Everybody all earnestly hopes that & remains evergreen as the pine and cypress
All living creature long for the lotus to burst forth and smile at Ye joyously & people
- 178 -


love the green pine to sow and shed the kindly face
The thing of doing good works of the heart lotus more in full bloom favours all living creature Vigorous heart has the & pine and cypress definitely strength intelligence is grown
Have a heart-to-heart talk and tell the feeling solves worrying in everybody's illusion and lotus & look forward to clearing up with the loose private talk in small voice stuffily
Each person admire lotus guide, cause crowd come, purify heart & everybody admire loose to release all living creature come, beautify in life
Everybody learns that well-mannered to view the appearance of the lotus flower in the far distance & visit intension of pines and cypresses realize the philosophic theory in life deeply
The lotus ascends to heaven and becomes immortal the powder butterfly is dancing lightly all over shedding the joy &'s loose exhibition both wings embrace all living creature's human world to accumulate heartily warmly



蓮は&が緩みます
(蓮は詩に対して緩めると)
山河戀詩—47 (張 航/著)

蓮の合掌は心を修理します &は緩んで跏の趺は気分を休めます
蓮は祈って国を守ります &はゆるくひざまずいて拝んで人民を加護します
蓮がゆるく風を受けてはためいています &は緩んで蓮は互に眉の目をほうります
蓮の花の優雅な優雅な玉が立ちます &は緩んでカシワが勢いよく伸びている枯れていてまっすぐにそそり立ちます
蓮の芳香のあっさりしていて雅致がある神聖純潔 &はゆるくて口数が少なくて厳粛だ
一も二もなく蓮を吐いてよい言葉を言います &は全身ゆるくフライパンで焼いてよい事をします
蓮 のの花 のどろ は染めます めます す めないです & の蓮 の花 はにおいがよい 気の布施 を吐露します します & は & はおくらせます んで大きななみ は声をからしを力 を子孫を率直てかばいます
観世音は千本の手を静坐して蓮は悟って言います &は万年寿星は聳り立って松下は功を運びます
スイレンが黙黙と黙黙と人心に浄化に来ます &の蒼松はこっそりとこっそりとの人生を美しくします

- 179 -

&
ゆるい
蓮は&が緩みます
蓮が笑います &はゆるく喜びます
蓮の花は祈ります &は緩んでカシワは頼みます
蓮の花はさきます &は緩んでカシワは伸びます
蓮は人の代わりに幸せを祈ります &はゆるく人民のために訴えて望みます
蓮は荷って特殊に艶やかで美しく闘争することを争います &は緩んでカシワの肝臓はながめて互いに引きたてあいます
蓮の芳香が崇高にあっさりしていて雅致があります &の緩む神聖純潔のりっぱな風格と見事な節操
蓮は中心でさいて香気を吐露します &は緩んで大波はたたえて大千世界をほめます
心の蓮のかんばしい良いにおいは飄逸に人の世を満ちます &はすべて請い願います
命があるものははすの花を恋してさいて靨を嘲笑って喜びます &の人々は蒼松がすきてまいてやさしい顔つきを散します
蓮は中心でさき乱れていて多く善行をすることのめぐみの命があるもの &は緩んでカシワは勢いよく伸びている枯れていて中心であってきっと力の知恵は生まれます
一人一人の夢幻と蓮は腹をわって話して感情を訴えて溶けて心配します &は期待するとゆるく声が低くて話してむっとして説明します
毎人は蓮をうらやんで導いて,人の群れは人心を浄化に来るという結果となって&の皆さんはゆるくうらやんで命があるものを釈放して人生を美しくに来ます
蓮の花の外観を眺めて皆さんはみやびやかで礼儀正しく身につけます &は深く見舞いしてカシワの内包を緩めてもう人生の哲理を悟った
はすの花の羽化のシロチョウが軽快に舞ってちょうど遍く散してうれしさに奮い立ちます &は緩んで展覧の両翼は情熱的に命があるものの人の世を抱擁して親切に含みます









- 180 -
風 & 雲
(風與雲對詩)
山河戀詩—48 (張 航/著)

風 & 雲
風颺 & 雲湧
風逗雲 & 雲網風
風吹口哨 & 雲使顏色
風主動地追 & 雲被動的迎
風打異鄉吹來 & 雲從故鄉飄起
風來無蹤去無影 & 雲行跡飄渺不定
秋風掀起浪子鄉愁 & 雲海煮沸遊子歸心
風掃蕩烏漆陰霾蒼穹 & 雲遊覽綺麗錦繡河山
風是新潮派的雕刻始祖 & 雲是巧奪天工夢幻藝雕

我是風 & 妳是雲
風傾吐真情 & 雲剖心瀝膽
風跟雲談情說愛 & 雲向風熱情擁抱
風吹熄星月燈光偷香 & 雲拉下閨房窗簾尋夢
風無情帶來淒淒的慘景 & 雲負義繫走悠悠的戀情
淘氣風兒撕破了雲的衫裙 & 風戲弄雲兒扮著困窘臉龐
風颯颯疾馳攜不走憂鬱的雲 & 雲的顏面被風撕裂哭泣不休
風淒淒地探測颯颯底呼喚著雲 & 風尋覓那朵傷心失落了的鬱雲

風颳大地 & 雲淹蒼穹
風吹虛誇大 & 雲胡思亂想
風在水面馳騁 & 雲在水中戲游
風藏在雲裡耍寶 & 雲滾在風中作樂
歪風可吹壞了習俗 & 邪雲卻污染了人心
風似脫韁的野馬奔馳 & 雲像斷線的風箏飄逸
風對雲實施滲透戰 & 雲向風引爆煙幕彈
風中央突破了雲 & 雲兩翼蓆捲了風
風想囊括江山 & 雲想一手遮天
風精疲力竭地逝去 & 雲兒哭泣拉下銀幕
風跟雲娘悄悄地不捨拜拜 & 雲可向風郎揮絹含淚再見
狂飆來襲誰有能力替風套上枷鎖 & 流雲離去誰有魔力設法將雲慰留

- 181 -
风 & 云
(风与云对诗)
山河戀詩—48 (張 航/著)

风 & 云
风扬 & 云涌
风逗云 & 云网风
风吹口哨 & 云使颜色
风主动地追 & 云被动的迎
风打异乡吹来 & 云从故乡飘起
风来无踪去无影 & 云行迹飘渺不定
秋风掀起浪子乡愁 & 云海煮沸游子归心
风扫荡乌漆阴霾苍穹 & 云游览绮丽锦绣河山
风是新潮派的雕刻始祖 & 云是巧夺天工梦幻艺雕

我是风 & 你是云
风倾吐真情 & 云剖心沥胆
风跟云谈情说爱 & 云向风热情拥抱
风吹熄星月灯光偷香 & 云拉下闺房窗帘寻梦
风无情带来凄凄的惨景 & 云负义系走悠悠的恋情
淘气风儿撕破了云的衫裙 & 风戏弄云儿扮着困窘脸庞
风飒飒疾驰携不走忧郁的云 & 云的颜面被风撕裂哭泣不休
风凄凄地探测飒飒底呼唤着云 & 风寻觅那朵伤心失落了的郁云

风刮大地 & 云淹苍穹
风吹虚夸大 & 云胡思乱想
风在水面驰骋 & 云在水中戏游
风藏在云里耍宝 & 云滚在风中作乐
歪风可吹坏了习俗 & 邪云却污染了人心
风似脱缰的野马奔驰 & 云像断线的风筝飘逸
风对云实施渗透战 & 云向风引爆烟幕弹
风中央突破了云 & 云两翼席卷了风
风想囊括江山 & 云想一手遮天
风精疲力竭地逝去 & 云儿哭泣拉下银幕
风跟云娘悄悄地不舍拜拜 & 云可向风郎挥绢含泪再见
狂飙来袭谁有能力替风套上枷锁 & 流云离去谁有魔力设法将云慰留

- 182 -
Wind & cloud
(wind and cloud are to the poem)

Wind & cloud
The wind raises & cloud wells up
Funny cloud of wind Cloud network wind of &
The wind blows whistle & cloud enables the color
The wind chases voluntarily & cloud meets passively
The wind hits the strange land to blow & since floating in the homeland cloud
It has no track to have no shadow that the wind comes &'s cloud trace is misty and indefinite
The autumn wind raises prodigal's nostalgia A sea of clouds of & is boiled to aliens to belong to the heart
The wind mops up and paints the firmament of the haze darkly & cloud visits the beautiful beautiful land
Carving first ancestor that the wind is sent by the modish & cloud is carved by the dreamlike skill of the wonderful workmanship excelling nature

I am the wind & you cloud
The wind unbosomes the true feelings & cloud treats others for earnest and drips the gallbladder
The wind talks love with the cloud & cloud embraces to the wind warmly
The wind puts out the star monthly light and commits adultery & cloud leaves behind the boudoir curtain seeks dreams
The wind brings the sad miserable scene mercilessly Long love that & cloud shoulders justice to leave
The naughty wind has torn the shirtdress of the cloud & wind make fun of cloud play the part of the face in a difficult position
The wind gallops at all speed soughly and takes no melancholy cloud will leave The face of & cloud is torn by the wind and cried endlessly
The wind surveys the sough bottom and calls the cloud sadly & wind seek those sad strongly fragrant cloud that has lost

The wind blows the earth & cloud floods the firmament
It blows and exaggerates emptily & cloud is cranky
The wind plays an outstanding role in on the surface of water The play swims in & cloud is in water
The wind hides the treasure of playing in the cloud & cloud rolls and makes merry in the wind
The malpractice can blow bad customs But the evil cloud of & has polluted the heart
The wind is like the runaway wild horse and run quickly It is elegant that & cloud looks like the kite breaking
The wind permeates to fight to the cloud & cloud ignites the smoke shell to the wind
- 183 -
Wind central penetration cloud & cloud both wings sweep across the wind
The wind wants to include the rivers and mountains & cloud wants to hoodwink the public
The wind passes drainedly & cloud cry, leave behind screen
The wind does not give up with the cloud mother overly silently & cloud can wave the silk to meet to the my darling of wind again tearfully
Who is hurricane come to attack to have the ability to put the chains in for the wind & flows it has magic power to try to console the cloud and stay that who the cloud leave away






風&雲
(風と雲は詩に対して)
山河戀詩—48 (張 航/著)

風&雲
風はあげます &の雲が湧きます
風は雲をからかいます &雲のネットの風
風は口笛を吹きます &の雲は使う色
風は主動的に追いかけます &は雲を受動的にむかえます
風がして他郷から吹いて来ます &の雲は故郷がひらひらするから
風が来るのはあとをなくに行くのは映画がないです &の雲の行跡が飄渺で不定だ
秋風は道楽息子の町を盛り上げて心配します &は雲の海で煮て家を離れて他郷にいる人の帰心をわきます
風は黒く掃討して大風で土砂の降るどんよりした天気のおおぞらを塗ります &の雲はあでやかで美しい美しい国土を遊覧します
風は時はやめに派遣する彫刻始祖だ &の雲は神技も及ばない夢幻の芸が彫る

私は風だ &はあなたが雲だ
風は真心を吐露します &の雲は心のしたたりの胆 を切り開きます
風と雲は愛を語ります &の雲は風へ熱心に抱擁します
風はスタ-の月の照明を吹き消してにおいがよく盗みます &の雲は閨房カ-テンを下へ引いて夢を尋します
風は無情にうすら寒い痛ましい景色を持ってきます &の雲は正義を背負うのは長い愛情が行く
- 184 -
いたずらな風は雲のひとえのきもののスカ-トを引き破った &の風は雲をからかって演じながら顔が困惑します
風の風や雨の音は速駆して持って憂うつな雲が帰らないです &の雲の顔面が風に引き裂かれて絶えずにしくしくと泣きます
風はうすら寒く風や雨の音のそこが雲を呼びかけていることを探測します &の風はそれ悲しくなくした芳しい雲を捜します

風は大地が吹きます &の雲はおおぞらをおぼれます
風はほらを吹いてうつろに誇張します &の雲があれやこれやとくだらぬことを思いめぐらします
風が水面ではせまわります &の雲は水の内に芝劇が遊ぎます
風は隠して雲の中で宝が遊びます &の雲が沸騰して風の中に楽しく浮かれ騒ぎます
よからぬ気風は悪い習俗を吹くことができます &の正常でない雲は人心を汚染した
風はBENZ手綱を振り切るブロンコみたい &の雲は断線のたこが飄逸らしい
風は雲に対して戦争を滲透することを実施します &の雲が風へ煙幕を起爆してはじき出します
風の中央で雲を突破した &の雲の両翼は風を席卷します
風は考えて山河を包括します &の雲が考えて権力をかさに着てほしいままにふるまいます
風が精も根も尽き果てて過ぎ去ります &の雲はスクリ-ンをしくしくと泣いて下へ引きます
風と雲はははそっと放棄しなくてお辞儀します &雲が風男子へ振るって絹へ涙を浮かべで,さようならことができる
暴風は侵略してきて誰が風のセットの上にかせとくさりをおとろえる能力があります &は流れるのは雲は離れて誰がなんとかして雲を慰めて残す魅力があります











- 185 -
蓮松心語悟道
山河戀詩—49 (張 航/著)

蓮,合掌,修心;
松,跏趺,養神。
蓮,祈禱,護國;
松,膜拜,祐民。
蓮花,吐露芬芳,佈施;
松濤,慈悲為懷,勸世。
人人,夢幻與蓮,談心訴情,解愁;
個個,期盼和松,切切私語,釋悶。

蓮荷,婷婷玉立,高雅;
松柏,蒼勁挺拔,穩健。
蓮花綻放,芙蓉獻瑞;
松柏參天,浩然正氣。
蓮荷,爭奇鬥艷,互尊;
松柏,肝瞻相映,互重。
遠眺,蓮花外貌,人人,學到彬彬,有禮;
深探,松柏內涵,大家,悟出人生,哲理。

滿口吐蓮花,時時說好話;
渾身烙松印,常常做好事。
蓮荷慈懷,樂善喜施,恩澤眾生;
松柏繪雲,古風傳承,禪啟睿智。

千手觀音,悟道,靜盤蓮座;
長眉壽星,練功,矗立松下。
睡蓮默默、默默地、勸人向善;
蒼松悄悄、悄悄的、導正心靈。

蓮荷,鮮藕蓮蓬,滋補子民;
松柏,敞開胸懐,庇蔭世人。
蓮荷馥馨,逸滿人間;
松柏長青,大眾夙願。
大家喜愛,荷花,笑靨常開;
人人眷戀,松柏,慈祥高尚。
- 186 -
每人羡蓮,導引人群,淨化人心;
大家慕松,開釋眾生,美化人生。

蓮花合十,吉祥如意;
松濤祈求,世界太平。
蓮荷,幽雅文靜,聖潔;
松柏,沉默寡言,嚴肅。
蓮荷深悟,生命真諦,出污不染;
松柏體認,人生真理,高風亮節。
荷花羽化成,彩蝶翩翩起舞,歡欣普天下;
松展開翅翼,熱忱擁抱眾生,溫煦滿人間。






莲松心语悟道
山河戀詩—49 (張 航/著)

莲,合掌,修心;
松,跏趺,养神。
莲,祈祷,护国;
松,膜拜,佑民。
莲花,吐露芬芳,布施;
松涛,慈悲为怀,劝世。
人人,梦幻与莲,谈心诉情,解愁;
个个,期盼和松,切切私语,释闷。

莲荷,婷婷玉立,高雅;
松柏,苍劲挺拔,稳健。
莲花绽放,芙蓉献瑞;
松柏参天,浩然正气。
莲荷,争奇斗艳,互尊;
松柏,肝瞻相映,互重。
远眺,莲花外貌,人人,学到彬彬,有礼;
深探,松柏内涵,大家,悟出人生,哲理。
- 187 -

满口吐莲花,时时说好话;
浑身烙松印,常常做好事。
莲荷慈怀,乐善喜施,恩泽众生;
松柏绘云,古风传承,禅启睿智。

千手观音,悟道,静盘莲座;
长眉寿星,练功,矗立松下。
睡莲默默、默默地、劝人向善;
苍松悄悄、悄悄的、导正心灵。

莲荷,鲜藕莲蓬,滋补子民;
松柏,敞开胸懐,庇荫世人。
莲荷馥馨,逸满人间;
松柏长青,大众夙愿。
大家喜爱,荷花,笑靥常开;
人人眷恋,松柏,慈祥高尚。
每人羡莲,引导,导致人群,净化人心;
大家慕松,开释众生,美化人生。

莲花合十,吉祥如意;
松涛祈求,世界太平。
莲荷,幽雅文静,圣洁;
松柏,沉默寡言,严肃。
莲荷深悟,生命真谛,出污不染;
松柏体认,人生真理,高风亮节。
荷花羽化成,彩蝶翩翩起舞,欢欣普天下;
松展开翅翼,热忱拥抱众生,温煦满人间。









-188-
The loose innermost thoughts and feelings of the lotus realize one

The lotus, shut the palm, trim the heart;
Loose, Jia Fu, reposes.
The lotus, pray, protect the country;
Loose, prostrate oneself, help the people.
Lotus flower, give off fragrance, charity;
The soughing of the wind in the pines, benevolent, try to persuade for generation.
Everybody, illusion and lotus, have a heart-to-heart talk and tell the feeling, solve and worry about;
Everyone, expect and loose, the private talk in small voice, it is stuffy to clear up.

The lotus is carried on one's shoulder or back, the graceful jade stands, graceful;
The pine and cypress is vigorous and tall and straight, sane.
The lotus flower bursts forth, the lotus is offered auspiciously;
The pine and cypress reaches to the sky, noble spirit.
The lotus is carried on one's shoulder or back, vie with each other for glamour, one each other;
The pine and cypress, the liver looks forward and sets each other off, heavy each other.
Look far into the distance, the appearance of the lotus flower, everybody, learns refined and ccourteously, courteous;
Visit deeply, the intension of the pine and cypress, everybody, realize life, philosophic theory.

Spit the lotus flower glibly, often speak the good word;
Bake and print loose all over, often do the good thing.
It is kind to cherish for lotus to carry on one's shoulder or back, happy to good at, like, construct, bounties all living creature;
Pine and cypress paint cloud, ancient customs passing on, it is wise and farsighted for deep meditation to open.

Goddess of Mercy of a thousand hands, realize one, quiet lotus thrones;
The elderly person for whom a birthday celebration is being held of long eyebrow, do exercises in gymnastics, stand in Panasonic.
Waterlily quietly, quietly, advise people to kind;
Silently, silent, leads soul strought of the green pine.

-189-
The lotus is carried on one's shoulder or back, the seedpod of the lotus of fresh lotus root, nourish the sub member of a nationality;
The pine and cypress, open the chest wide ,Shield common people.
Lotus carry on one's shoulder or back fragrance strong fragrance, all over human world of the ease;
Remain evergreen as the pine and cypress, long-cherished wishes of masses.
Everybody likes, the lotus, smile at Ye and is often open;
Everybody is sentimentally attached to, the pine and cypress is kindly and noble.
Each person admires lotuses, guide, cause crowds, purify the heart;
Everybody admires loose, release all living creature, beautify life.

The lotus flower puts the palms together, have good luck;
The soughing of the wind in the pines is prayed for, the world is peaceful.
The lotus is carried on one's shoulder or back, quiet and tastefully laid out and gentle and quiet, holy and pure;
The pine and cypress is of few words, serious.
The lotus is carried on one's shoulder or back and realized deeply, the true essence of life, pollution appears;
The pine and cypress is realized, the truth in life, noble character and sterling integrity.
The feather of lotus is turned into, the butterfly with different colors dances lightly, the joy is general all over the world;
Launch the wing loose, embrace all living creature, the warm warm full human world heartily.


蓮が緩んで心語は悟って言います
山河戀詩—49 (張 航/著)

蓮,合掌,心を修理します;
ゆるくて,跏は趺,気分を休めます。
蓮,祈って,国を守ります;
ゆるくて,ひざまずいて拝んで,人民を加護します。
蓮の花,香気,布施を吐露します;
大波を緩めて,慈悲深い孕む,人の一生に勧めます。
一人一人,夢幻と蓮,腹をわって話して感情に訴える,溶けて心配しますか;
みなとゆるいと期待して,声が低くて話して,むっとして説明する。

蓮は荷って,優雅な優雅な玉が立って,優雅です;
カシワを緩めて,勢いよく伸びている枯れていてまっすぐにそそり立って,穏健です。
蓮の花はさいて,ふようはめでたく差しあげます;
-190-
カシワを緩めて空高くそびえて,浩然の気です。
蓮は荷って,特殊に艶やかで美しく闘争することを争って,互に尊敬します;
カシワを緩めて,肝臓はながめて互いに引きたてあって,互に重いです。
眺めて,蓮の花の外観,一人一人,文雅で文雅に身につけて,贈り物があります;
深く見舞いして,カシワの内包を緩めて,皆さん,人生,哲理を悟ります。

一も二もなく蓮の花を吐いて,時時よい言葉を言います;
全身ゆるくフライパンで焼いて印刷して,いつもよい事をします。
蓮は情深く荷って孕んで,たのしく実施することが好きことが上手で,恩沢の命があるもの;
カシワを緩めて雲を描いて,古風は受け継いで,褝は賢く開けます。

千手観世音,悟って言う,蓮座席静かか;
寿星を眉が生えて,武芸のけいこをして,松下で聳り立ちます。
スイレンは黙黙と、黙黙と、人に善行に向くように勧めます;
こっそりと、こっそりと蒼松、ちゃんと心を導くか。

蓮は荷って,新鮮レンコンの蓮の花たく,子の人民を滋養になります;
カシワを緩めて,胸を開けます 懐,世人をかばいます

蓮はかんばしい良いにおいを荷って,楽は人の世を満ちます;
カシワを緩めていつも青くて,大衆のしゅくがんです。
皆さんははすの花,靨のいつも折りが笑いますことがすきです;
一人一人は懐かしくて,カシワを緩めて,やさしくて崇高です。
毎人へ蓮にうらやむ,導く,招来人の群れ,人心を浄化しますか;
皆さんはゆるくうらやんで,命があるものを釈放して,人生を美しくします。

蓮の花は合わせて十で,順調で意のままであります;
大波を緩めて請い願って,世界は太平です。
蓮は荷って,幽雅でおとなしくて,神聖純潔です;
カシワを緩めて,口数が少なくて,厳粛です。
蓮は荷って深く悟って,生命の最高の真理,汚染です;
カシワのからだを緩めて承認して,人生の真理,りっぱな風格と見事な節操です。
はすの花の羽化が実現して,さまざまなちょうが軽快に舞って,天下がうれしさに奮い立ちます;
ゆるく羽のつばさを広げて,情熱的に命があるものを抱擁して,暖かく暖かく人の世を満ちます。
-191-
蓮詩松畫情意濃
山河戀詩—50 (張 航/著)

蓮,悄悄合掌,修身;
松,默默跏趺,養神。
蓮,虔誠祈禱,護國;
松,衷心膜拜,祐民。
蓮花,吐露芬芳,渾身抖擻,佈施;
松濤,聲嘶力竭,千呼萬喚,勸世。
人人,夢幻與蓮,剴剴談心,解愁;
個個,期盼和松,切切私語,釋悶。
蓮荷綻放旖旎,嬌嬈繽紛,樂群喜眾絢麗;
松柏吞雲噴霧,古意盎然,源遠流長漣漪。

蓮花綻放,芙蓉獻瑞;
松柏參天,浩然正氣。
蓮荷,婷婷玉立,高雅;
松柏,蒼勁挺拔,穩健。
蓮荷,同宗同族,姹紫嫣紅,互尊;
松柏,如兄如弟,肝瞻相映,互重。
滿臉鑲蓮花,歡歡喜喜,時時說好話;
渾身烙松印,高高興興,常常做好事。
遠眺,蓮花外貌,人人,學到彬彬,有禮;
深探,松柏內涵,大家,悟出人生,哲理。



- 192 -
人人喜愛,荷花,笑靨常開;
個個眷戀,松柏,和顏慈祥。
大家羡蓮,釋道,淨化人心;
群眾慕松,悟空,美化人生。
蓮荷馥馨,英姿颯爽,彩繪人間;
松柏長青,挺拔軒昂,粉飾夙願。
千手觀音,慈航蓮座,普渡眾生;
長眉壽星,矗立松下,德澤人們。
蓮荷,嫩藕甜,蓮心苦,滋補子民;
松柏,伸長臂,敞胸懐,庇蔭世人。

蓮花合十,吉祥如意;
松濤祈求,世界太平。
蓮荷,幽雅文靜,聖潔;
松柏,沉默寡言,嚴肅。
蓮荷深悟,生命真諦,出污不染;
松柏體認,人生真理,高風亮節。
睡蓮默默、悄悄地、勸人向善;
蒼松悄悄、默默的、導正人性。
荷花羽化成,彩蝶翩翩起舞,歡娛普天下;
松展開翅翼,熱忱擁抱眾生,溫煦滿人間。

- 193 -

莲诗松画情意厚
山河戀詩—50 (張 航/著)

莲,悄悄合掌,修身;
松,默默跏趺,养神。
莲,虔诚祈祷,护国;
松,衷心膜拜,佑民。
莲花,吐露芬芳,浑身抖擞,布施;
松涛,声嘶力竭,千呼万唤,劝世。
人人,梦幻与莲,剀剀谈心,解愁;
个个,期盼和松,切切私语,释闷。
莲荷绽放旖旎,娇娆缤纷,乐群喜众绚丽;
松柏吞云喷雾,古意盎然,源远流长涟漪。

莲花绽放,芙蓉献瑞;
松柏参天,浩然正气。
莲荷,婷婷玉立,高雅;
松柏,苍劲挺拔,稳健。
莲荷,同宗同族, 紫嫣红,互尊;
松柏,如兄如弟,肝瞻相映,互重。
满脸镶莲花,欢欢喜喜,时时说好话;
浑身烙松印,高高兴兴,常常做好事。
远眺,莲花外貌,人人,学到彬彬,有礼;
深探,松柏内涵,大家,悟出人生,哲理。

人人喜爱,荷花,笑靥常开;
个个眷恋,松柏,和颜慈祥。
大家羡莲,释道,净化人心;
群众慕松,悟空,美化人生。
莲荷馥馨,英姿飒爽,彩绘人间;
松柏长青,挺拔轩昂,粉饰夙愿。
千手观音,慈航莲座,普渡众生;
长眉寿星,矗立松下,德泽人们。
莲荷,嫩藕甜,莲心苦,滋补子民;
松柏,伸长臂,敞胸怀,庇荫世人。

- 194 -
莲花合十,吉祥如意;
松涛祈求,世界太平。
莲荷,幽雅文静,圣洁;
松柏,沉默寡言,严肃。
莲荷深悟,生命真谛,出污不染;
松柏体认,人生真理,高风亮节。
睡莲默默、悄悄地、劝人向善;
苍松悄悄、默默的、导正人性。
荷花羽化成,彩蝶翩翩起舞,欢娱普天下;
松展开翅翼,热忱拥抱众生,温煦满人间。



Draw affection thick loose in lotus poem

The lotus, slap jointly silently, cultivate one's moral character;
Loose, Jia Fu quietly, repose.
The lotus, pray piously, protect the country;
Loose, prostrate oneself sincerely, help the people.
Lotus flower, give off fragrance, enliven all over, charity;
The soughing of the wind in the pines, shout oneself hoarse, call again and again, try to persuade for generation.
Everybody, illusion and lotus, Kai Kai has a heart-to-heart talk, solves and worries about;
Everyone, expect and loose, the private talk in small voice, it is stuffy to clear up.
The lotus is carried on one's shoulder or back and burst forth charmingly, enchantingly beautiful and in riotous profusion, happy group is liked allly and beautifully;
The pine and cypress swallows the cloud and sprays, ancient purpose is abundant, the ripples of long standing and well established.

The lotus flower bursts forth, the lotus is offered auspiciously;
The pine and cypress reaches to the sky, noble spirit.
The lotus is carried on one's shoulder or back, the graceful jade stands, graceful;
The pine and cypress is vigorous and tall and straight, sane.
The lotus is carried on one's shoulder or back, the consanguinity of the same clan, purple bright red, one each other;
The pine and cypress, act towards one another like brothers and sisters, the liver looks
- 195 -
forward and sets each other off, heavy each other.
The whole face inlays the lotus flower, like, often speak the good word;
Bake and print loose all over, glad, often do the good thing.
Look far into the distance, the appearance of the lotus flower, everybody, learns refined and ccourteously, courteous;
Visit deeply, the intension of the pine and cypress, everybody, realize life, philosophic theory.

Everybody likes, the lotus, smile at Ye and is often open;
Everyone is sentimentally attached to, the pine and cypress, and the face is kindly.
Everybody admires lotuses, clear up, purify the heart;
The masses admire loose, Wu Kong, beautify life.
Lotus carry on one's shoulder or back the strong fragrance of fragrance, valiant and heroic in bearing, the paint-coated human world;
Remain evergreen as the pine and cypress, tall and straight and impressive-looking, gloss over the long-cherished wish.
Goddess of Mercy of a thousand hands, the lotus throne of merciful ferry, cross to all living creature generally;
The elderly person for whom a birthday celebration is being held of long eyebrow, stand in Panasonic, people of pool of Germany.
The lotus is carried on one's shoulder or back, the tender lotus root is sweet, the lotus nut is bitter, nourish the sub member of a nationality;
The pine and cypress, extend the arm, open and have in mind, shield common people.

The lotus flower puts the palms together, have good luck;
The soughing of the wind in the pines is prayed for, the world is peaceful.
The lotus is carried on one's shoulder or back, quiet and tastefully laid out and gentle and quiet, holy and pure;
The pine and cypress is of few words, serious.
The lotus is carried on one's shoulder or back and realized deeply, the true essence of life, pollution appears;
The pine and cypress is realized, the truth in life, noble character and sterling integrity.
Waterlily quietly, silently, advise people to kind;
Green pine silently, straight human nature quietly.
The feather of lotus is turned into, the butterfly with different colors dances lightly, the entertainment is general all over the world;
Launch the wing loose, embrace all living creature, the warm warm full human world heartily.
- 196 -

蓮は詩がゆるく情を描くのは厚い
山河戀詩—50 (張 航/著)

蓮,こっそりと合掌,身を修めます;
ゆるくて,黙黙と跏は趺,気分を休めます。
蓮,敬虔に祈って,国を守ります;
ゆるくて,心からひざまずいて拝んで,人民を加護します。
蓮の花,香気を吐露して,全身奮い起こして,布施です;
大波を緩めて,声をからし力を出しつくして,何回もせきたてて,人の一生に勧めます。
一人一人,夢幻と蓮,剴の剴は腹をわって話して,溶けて心配します;
みなとゆるいと期待して,声が低くて話して,むっとして説明する。
蓮は荷ってきれいで,なまめかしくてあでやかでいろいろにさいて,たのしい群は多くてきらびかで美しく喜びます;
カシワを緩めて雲を飲みこんで噴霧して,古い考えが溢れて,さざなみが源が遠ければ流れも長くなります。

蓮の花はさいて,ふようはめでたく差しあげます;
カシワを緩めて空高くそびえて,浩然の気です。
蓮は荷って,優雅な優雅な玉が立って,優雅です;
カシワを緩めて,勢いよく伸びている枯れていてまっすぐにそそり立って,穏健です。
蓮は荷って,同族の一族 むらさきの嫣は赤くて,互に尊敬します;
カシワを緩めて,たとえば兄弟の通り,肝臓はながめて互いに引きたてあって,互に重いです。
満面は蓮の花が嵌めこんで,好んで,時時よい言葉を言います;
全身ゆるくフライパンで焼いて印刷して,喜んで,いつもよい事をします。
眺めて,蓮の花の外観,一人一人,文雅で文雅に身につけて,贈り物があります;
深く見舞いして,カシワの内包を緩めて,皆さん,人生,哲理を悟ります。

一人一人はすの花,靨のいつも折りが笑いますことがすきです;
みな懐かしくて,カシワを緩めて,および顔つきやさしいです。
皆さんは蓮をうらやんで,説明して言って,人心を浄化します;
大衆はゆるくうらやんで,悟空,人生を美しくします。
蓮はかんばしい良いにおいを荷って,さっそうとした英姿て,上絵の人の世です;

- 197 -

カシワを緩めていつも青くて,意気軒こうしていてまっすぐにそそり立って,しゅくがんを粉飾します。
千手観世音,情深い船の蓮の座席,普遍的に命があるものを渡りますか;
長さが眉寿星,松下、ドイツさわ人々に聳り立つか。
蓮は荷って,柔らかいレンコンは甘くて,蓮は心が苦くて,子の人民を滋養になります;
カシワを緩めて,腕を引き伸ばして,広げて率直で,世人をかばいます。

蓮の花は合わせて十で,順調で意のままであります;
大波を緩めて請い願って,世界は太平です。
蓮は荷って,幽雅でおとなしくて,神聖純潔です;
カシワを緩めて,口数が少なくて,厳粛です。
蓮は荷って深く悟って,生命の最高の真理,汚染です;
カシワのからだを緩めて承認して,人生の真理,りっぱな風格と見事な節操です。
スイレンは黙黙と、そっと、人に善行に向くように勧めます;
こっそりと、黙黙と蒼松、ちゃんと人間性を導くか。
はすの花の羽化が実現して,さまざまなちょうが軽快に舞って,天下を喜んで楽しませます;
ゆるく羽のつばさを広げて,情熱的に命があるものを抱擁して,暖かく暖かく人の世を満ちます。















- 198 -
心曠神怡迎人生
山河戀詩—51 (張 航/著)

人有生、老、病、死,躲不過;
月有圓、缺、虧、盈,避不開;
花有綻放、凋零、結果,自然輪迴廻。
衹好心平氣和,聽天由命,歡欣愉快笑納。

人生不要緊抱圓,盈;抗拒缺、虧,
其實殘缺也能覓到綺麗。
月圓雖美,弦月如鉤,詩情畫意,遐思旖旎。
抱著殘缺身子,不怨天不尤人,
在生活中掙扎,奮發向上,而來自食其力,
絕不對命運低頭,挺有骨氣,可令人肅然敬佩。

看不少殘障朋友,缺了手,
可用腳來工作,寫字習畫;
四肢殘廢,可用口來謀生,
並可書寫出一幅幅好字畫,
撰述一篇篇感人心腑文章,
真是令人讚佩得五體投地!

殘障朋友比常人更勤奮努力,
互助、互敬、互愛、團結、合作、
一拍即合,成為絕配!
每當夜深人靜,寒風凜冽晚上,
總可聽到、見到一對聾瞎情侶,
吹著尖銳淒涼哀怨的七孔短笛,
在街頭討生活,走過大街小巷,
不知何時何地,喚醒好心人士,
啟窗開門招進到暖室內來按摩,
賺取一杯羹湯來溫飽他倆饑腹。

他倆並不以此係件苦差事,
相反地,更感到,一前一後,夫唱婦隨,
在寒風淒雨中漫步,挺羅曼蒂克,鶼鰈情深的,
這啊!不正是人間的仙境、心曠神怡苦中享樂嗎?
- 199 -
心旷神怡迎人生
山河戀詩—51 (張 航/著)

人有生、老、病、死,躲不过;
月有圆、缺、亏、盈,避不开;
花有绽放、凋零、结果,自然轮回。
只好心平气和,听天由命,欢欣愉快笑纳。

人生不要紧抱圆,盈;抗拒缺、亏,
其实残缺也能觅到绮丽。
月圆虽美,弦月如钩,诗情画意,遐思旖旎。
抱着残缺身子,不怨天不尤人,
在生活中挣扎,奋发向上,而来自食其力,
绝不对命运低头,挺有骨气,可令人肃然敬佩。

看不少残障朋友,缺了手,
可用脚来工作,写字习画;
四肢残废,可用口来谋生,
并可书写出一幅幅好字画,
撰述一篇篇感人心腑文章,
真是令人赞佩得五体投地!

残障朋友比常人更勤奋努力,
互助、互敬、互爱、团结、合作、
一拍即合,成为绝配!
每当夜深人静,寒风凛冽晚上,
总可听到、见到一对聋瞎情侣,
吹着尖锐凄凉哀怨的七孔短笛,
在街头讨生活,走过大街小巷,
不知何时何地,唤醒好心人士,
启窗开门招进到暖室内来按摩,
赚取一杯羹汤来温饱他俩饥腹。

他俩并不以此系件苦差事,
相反地,更感到,一前一后,夫唱妇随,
在寒风凄雨中漫步,挺罗曼蒂克,鹣鲽情深的,
这啊!不正是人间的仙境、心旷神怡苦中享乐吗?
- 200 -
Completely relaxed and happy to meet life
People have catching, old, disease, death, can not escape;
There are rounds, be scarce, loses, is full of in the moon, can't avoid;
The flower has bursting forth, withering, results, natural samsara.
Have to be calm, leave it to chance, the joy is kindlied accept happily.

Don't embrace the round closely in life, is full of; It is scarce and losing to resist,
In fact incomplete can find beautifully too.
The moon is round, like the hook, poetic and pictorial splendor, the reverie is charming in the string moon.
Hold incomplete body, blame it people particularly,
Struggle in life, strive to make progress, and come to earn one's own living,
Never bow to destiny, adhere to moral principles very much, can make people show admiration respectfully.

Look at many disabilities friend, has lacked hands,
Can work with foot, write and practise the picture;
Four limbs are disabled, can make a living with the mouth,
And can write out pieces of good calligraphy and painting,
Write the article of internal organs of pieces of touching hearts,
Really make people must kneel at the feet of to admire!

Disability friend's more diligent efforts than the ordinary person,
Help each other, offer each other, like, united, cooperative each other,
Fit in easily, become perfect match!
Whenever in the dead of night, the cold wind is piercingly cold in the evening,
Can always hear, see a pair of deaf blind lovers,
Blowing the sharp and dreary and sad seven - hole piccolo,
Seek living in the street, pass by the streets and lanes,
When and where I wonder, wake the kind personage up,
Open the window and open and employ to enter to the greenhouse,
Earn one cup custard soup come on food and clothing their hungry belly.

They are not with a hard job of this department,
On the contrary, feel even more, after the first one, in perfect domestic harmony,
In the cold wind is chilly strolls in the rain, very romantic, Jian's flounder's deep love,
This! Do not exactly indulge in material comfort in the fairyland of human world, completely relaxed and happy bitterness?
- 201 -
気分が広広としてさわやか人生をむかえます
山河戀詩—51 (張 航/著)

人生まれるのがいる、旧い、病気は、死ぬで,隠れるです;
月へあってとりつくろっで,欠ける損をする余分、、,避けることができないですか;
花があってさいて、枯れて、結果,自然なりんねです。
心が穏やかよりしかたがない,運を天にまかして,楽しくうれしさに奮い立って受け取ります。

人生は大丈夫にだいてとりつくろって,余分です; 拒って欠けて、損をして
実は撮わなく尋ねてあでやかで美しく来ることもできます。
月は丸い,美しさ,弦月はかぎのようで,詩や絵画の境地,きれいに久しく思います。
体撮わないに抱く,そら最も憂れたものに責める
生活の中にあがいて,意気ごんで前進して,きて自分で生活して
絶対に運命は頭を下げて,たいへん気骨があって,しかし人に粛然に敬服されます。

たくさんの残障の友人を見て,手が欠けた
しかし足で仕事する,字を書いて絵に練習するか;
四しがかたわになりますが,口で生計を立てて
それに一枚の幅のいい書画を書き出すことができて
著作して一枚の篇述べて感動する心のぞうふの文章
本当に人を心から感服するほどさせます!

残障の友人の普通の人よりいっそう精励努力
互いに助して、互に尊敬して、リシプロカルラブ、団結、協力
調子がよく合って,補充するように最もなります!
深夜ごとに,寒気凛冽な夜
いつも聞いて、ふたつ会って耳が聞こえなく恋仲が失明することができて
鋭くほらを吹きながらもの寂しく悲しみ恨む七つの穴のピッコロ
街頭で生活を求めて,大通りや路地を通る
どこといつ親切な人士を呼び起こしてわからない
まどを開けて開いて募集して暖かい室内に上がってマッサ-ジして
一盃のあつものス-プをかせいで彼らふたりは飢きんの腹が衣食に来る。

彼らふたりはこれ学部の苦しい役目でとい

_________________
張航
愛好藝文、小說、新詩、童詩、兒歌、詞曲、散文、論文、民俗文藝.......等並頻頻獲獎.
歡迎蒞臨張航文選---隨意窩
http://blog.xuite.net/changhangming1234/twblog
返回顶端
阅读会员资料 張航离线  发送站内短信 雅虎讯息通 Skype帐号
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 张航——博客
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持