雪泥
会员等级:6
性别: 
加入时间: 2005/11/22 文章: 1422 来自: 西欧 积分: 8678
:
|
|
by Emily Dickinson
SUCCESS is counted sweetest
By those who ne’er succeed.
To comprehend a nectar
Requires sorest need.
Not one of all the purple host
Who took the flag to-day
Can tell the definition,
So clear, of victory,
As he, defeated, dying,
On whose forbidden ear
The distant strains of triumph
Break, agonized and clear.
译文:
成功被那些从未成功的人……
//雪泥译
成功被那些从未成功的人
认为是最甜蜜的。
去领悟甘露
要求最痛的需要。
并不是血腥军队中的
某一人,
今天他摘下旗帜,
就能很清楚地
诠释胜利的定义,
当他,被打败,走向死亡,
在他失音的耳朵上
远方的凯旋乐
传来,痛苦而清楚。 _________________ 雪泥作品http://vip.book.sina.com.cn/book/index_73301.html |
|
|