<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

ZT﹕搞笑:老外翻譯的雷人版三字經

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
海外逸士

会员等级:7




加入时间: 2005/11/08
文章: 1956
来自: America
积分: 10755


文章时间: 2012-8-27 周一, 下午10:39    标题: ZT﹕搞笑:老外翻譯的雷人版三字經 引用回复

人之初:At the beginning of life。

性本善:★违反论坛条例!★ is good。

性相近:Basically, all the ★违反论坛条例!★ are same。

習相遠:But it depends on how you do it。

苟不教:If you do not practice all the time。

性乃遷:★违反论坛条例!★ will leave you。

教之道:The way of learning it。

貴以專:It is very important to make love with only one person。

昔孟母:Once a great mother, Mrs Meng。

擇鄰處:Choose her neighbor to avoid bad ★违反论坛条例!★ influence。

子不學:If you don't study hard。

斷机杼:Your Dick will become useless。

竇燕山:Dou, the Famous。

有義方:Owned a very effective exciting medicine。

教五子:All his five son took it。

名俱揚:And their sexual ability were well-known。

養不教:If your children don't know how to do it。

父之過:It is all your fault。

教不嚴:If they had lots of problems with it。

師之惰:Their teacher must be too lazy to tell them details on ★违反论坛条例!★。

子不學:You may refuse to study this。

非所宜:But that is a real mistake。

幼不學:If you don't learn it in childhood。

老何為:You will lose your ability when aged。

玉不琢:If you don't exercise your dick。

不成器:It won't become hard and strong。

人不學:If you don't learn ★违反论坛条例!★。

不知義:You can by no means enjoy its sweetness。
返回顶端
阅读会员资料 海外逸士离线  发送站内短信 QQ号码none 雅虎讯息通 MSN
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持