<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

肖像(中英)

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
苑眉

做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!




加入时间: 2005/10/06
文章: 5625

积分: 25035


文章时间: 2007-6-04 周一, 上午1:45    标题: 肖像(中英) 引用回复

肖像

目光凝滞不转,
是收揽了何处风光?
微笑浅晕不褪,
是撩起了何时记忆?

缘何我的行近,
牵不动你的注意;
神聚依然
寂寂?

我欲呼你的名字,朋友,
待与你长叙——
那处风光,
那时记忆;
那个谁,
那个他,
那个你心底,
最温柔的撞击。

而你却依然——

目光凝滞不转,
收揽住那处风光;
微笑浅晕不褪,
深藏住那时记忆。


A Portrait

Wr./Tr. by Yuanmei

Silence in your eyes,
What place you gaze to?
Smile on your face,
Where in time you review?

Why cannot my nearing movement
Catch your sight;
While you in your dwelling moment,
Silently sigh?

Call your name, my friend, I'd like,
To have a long chat with you --
About that place,
That time;
That person,
That man,
That one, who in your heart
The gentlest ripple strikes?

But still you keep --

Silence in your eyes,
Gazing to the place;
Smile on your face,
Deep hiding that time in mind.


苑眉作品

_________________
手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391


上一次由苑眉于2008-1-07 周一, 上午6:36修改,总共修改了5次
返回顶端
阅读会员资料 苑眉离线  发送站内短信 浏览发表者的主页
苑眉

做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!




加入时间: 2005/10/06
文章: 5625

积分: 25035


文章时间: 2007-6-16 周六, 上午9:57    标题: 引用回复

请教非马老师几个问题啊:

1、gaze on 和 gaze to,gaze at,以及 gaze into 有什么不同的地方吗?在这里用 gaze on 是不对的,是吗?

2、题目能否用 a portrait painting ?

3、用 movement nearer 这样的表达,是不是不好?

期待着老师的答复哦。谢谢!

_________________
手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391
返回顶端
阅读会员资料 苑眉离线  发送站内短信 浏览发表者的主页
非马

澳洲彩虹鹦版主




加入时间: 2006/01/13
文章: 1461
来自: 芝加哥
积分: 8044


文章时间: 2007-6-20 周三, 上午2:33    标题: 引用回复

快速回复:

1。此处用 gaze at 较妥。gaze on 或 gaze upon 是对近处(如手上的东西)凝视
2。肖像译为 A Portrait 就可以了。
3。用 movement nearer 这样的表达是不太好。也许可译成:
Why did you pay no attention to me
when I moved closer

_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/
返回顶端
阅读会员资料 非马离线  发送站内短信
苑眉

做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!




加入时间: 2005/10/06
文章: 5625

积分: 25035


文章时间: 2007-6-22 周五, 下午5:53    标题: 引用回复

那么就把

gaze on 改为:gaze at

movement nearer 改为:nearing movement

其他地方还有什么不妥的吗?再请教非马老师啦!

谢谢!

_________________
手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391
返回顶端
阅读会员资料 苑眉离线  发送站内短信 浏览发表者的主页
william zhou周道模

做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!




加入时间: 2007/10/05
文章: 3689
来自: 中国四川
积分: 13610


文章时间: 2007-10-08 周一, 下午5:16    标题: 引用回复

Maybe you are interested in this person!
返回顶端
阅读会员资料 william zhou周道模离线  发送站内短信 发送电子邮件 QQ号码763314782
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持