阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
正文 |
梦飞翁
会员等级:2
性别:  年龄: 71 加入时间: 2007/05/03 文章: 91
积分: 170
:
|
|
七绝.仲夏约(新韵)
梦飞翁2007.5
临网争诗拗暖冬,
意粘愈盼会真卿。
鹊桥早约夏中日,
执手新朋是老朋。 _________________ 结交朋友,切磋技艺,共同提高。
上一次由梦飞翁于2007-5-26 周六, 下午10:48修改,总共修改了1次 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
海外逸士
会员等级:7
加入时间: 2005/11/08 文章: 1956 来自: America 积分: 10755
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
梦飞翁
会员等级:2
性别:  年龄: 71 加入时间: 2007/05/03 文章: 91
积分: 170
:
|
|
请先生指教? _________________ 结交朋友,切磋技艺,共同提高。 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
海外逸士
会员等级:7
加入时间: 2005/11/08 文章: 1956 来自: America 积分: 10755
:
|
|
請問“拗暖冬”﹐“意粘”﹐什麼意思﹖“夏中日”我理解為“夏天裡的太陽”。 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
王善同
澳洲彩虹鹦版主
加入时间: 2005/12/16 文章: 1715 来自: 新疆阜康 积分: 8759
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
梦飞翁
会员等级:2
性别:  年龄: 71 加入时间: 2007/05/03 文章: 91
积分: 170
:
|
|
海外逸士 写道: |
請問“拗暖冬”﹐“意粘”﹐什麼意思﹖“夏中日”我理解為“夏天裡的太陽”。 |
临网争诗拗暖冬, --"拗"为写诗术语的“拗”。一语双关。
意粘愈盼会真卿。 --“粘”为写诗术语的“粘”。一语双关。
鹊桥早约夏中日, “夏中日”中夏的日子。因前有“早约”,故不可能是“太阳”。
写此诗时我也考虑到用了这两个生字恐有争议,也想投石问路。可此诗发给那“争诗”的诗友,他却感到非常贴切并十分欣慰。
谢谢诸位点评。 _________________ 结交朋友,切磋技艺,共同提高。 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
海外逸士
会员等级:7
加入时间: 2005/11/08 文章: 1956 来自: America 积分: 10755
:
|
|
抱歉。我太笨了﹐一點不能理解你這一語雙關是什麼意思。請解釋得詳細些。謝謝。
“夏中日”一般雖然不可能理解為“太陽”﹐但這些詞語組合不符合語言使用規範。
你那位朋友誤了你。看來他的語言基本功還得補。 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
梦飞翁
会员等级:2
性别:  年龄: 71 加入时间: 2007/05/03 文章: 91
积分: 170
:
|
|
海外逸士 写道: |
抱歉。我太笨了﹐一點不能理解你這一語雙關是什麼意思。請解釋得詳細些。謝謝。
“夏中日”一般雖然不可能理解為“太陽”﹐但這些詞語組合不符合語言使用規範。
你那位朋友誤了你。看來他的語言基本功還得補。 |
"拗",喻争诗。意见不和。
“粘”,喻心意相通。
“夏中日”,相约在仲夏相会。
某“文字基本功”实在很差。多谢教正! _________________ 结交朋友,切磋技艺,共同提高。 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
海外逸士
会员等级:7
加入时间: 2005/11/08 文章: 1956 来自: America 积分: 10755
:
|
|
拗既表示意見不和﹐跟暖冬有什麼關係﹖
何不就說意通﹖還比意粘好點。因為你這雙關除了你自己沒人懂。而貼出來的東西就是為了使人看懂。 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
寸草晨露
2008澳洲彩虹鹦十佳版主
加入时间: 2006/02/25 文章: 6631
积分: 25781
:
|
|
执手新朋是老朋
----这句却好!
也请细琢前三句.诗不厌改,精品在磨!
问好梦友! _________________ 风,有几分真;云,有几分幻。
心,有一种境界,在真与幻之间。
新浪博客:http://blog.sina.com.cn/u/1561785912 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
梦飞翁
会员等级:2
性别:  年龄: 71 加入时间: 2007/05/03 文章: 91
积分: 170
:
|
|
寸草晨露 写道: |
执手新朋是老朋
----这句却好!
也请细琢前三句.诗不厌改,精品在磨!
问好梦友! |
诚谢晨版!其实这首小诗在起初用“拗、粘”两个字时,从内心讲也想是一个尝试。果然就引来了些指点。很好!我那不准的“新”字,果然还是觉得“涩”了。呵呵。 _________________ 结交朋友,切磋技艺,共同提高。 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|