<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

Thomas Moore (名篇欣赏)

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
雪泥

会员等级:6


性别: 性别:女

加入时间: 2005/11/22
文章: 1422
来自: 西欧
积分: 8678


文章时间: 2005-12-16 周五, 上午1:08    标题: Thomas Moore (名篇欣赏) 引用回复

Thomas Moore (1779–1852)

Believe Me, If All Those Endearing Young Charms

Believe me, if all those endearing young charms,
Which I gaze on so fondly today,
Were to change by tomorrow, and fleet in my arms,
Like fairy-gifts fading away,
Thou wouldst still be adored, as this moment thou art,
Let thy loveliness fade as it will,
And around the dear ruin each wish of my heart
Would entwine itself verdantly still.

It is not while beauty and youth are thine own,
And thy cheeks unprofaned by a tear
That the fervor and faith of a soul can be known,
To which time will but make thee more dear;
No, the heart that has truly loved never forgets,
But as truly loves on to the close,
As the sunflower turns on her god, when he sets,
The same look which she turned when he rose.


托马斯·摩尔(1779—1852)
编译/雪泥

相信我,即使所有这些令人钟爱的青春魅力

相信我,即使所有这些令人钟爱的青春魅力,
今天我如此痴傻地注视着的,
天明前定会改变,且在我的怀里飞逝,
像精美的礼物渐渐褪色,
但你仍将被我爱慕,如此刻,被视为艺术。
让美貌自然而逝吧,我心的每一份良愿
将会不断青绿地
把你可爱的衰容缠绕。

并不是因你正拥有美丽和青春,
也不是因你的容颜被一滴泪敬奉着,
一滴满含灵魂激情和忠诚的泪,
那样的时光只会使你更加可爱;
是啊,真正相爱过的心永不会遗忘,
终将珍爱一生,
像向日葵转向她的太阳神,当他西落,
同样的表情她显露而出,当他升起。

_________________
雪泥作品http://vip.book.sina.com.cn/book/index_73301.html


上一次由雪泥于2005-12-31 周六, 上午4:42修改,总共修改了1次
返回顶端
阅读会员资料 雪泥离线  发送站内短信 发送电子邮件 浏览发表者的主页
白水

会员等级:4




加入时间: 2005/10/05
文章: 334
来自: TORONTO
积分: 1411


文章时间: 2005-12-16 周五, 上午10:11    标题: 引用回复

I REALLY ENJOYED THIS POEM, IT IS TOUCHING AND BEAUTIFUL
返回顶端
阅读会员资料 白水离线  发送站内短信
巫朝晖

澳洲长风论坛论坛管理员,欢迎您常来。




加入时间: 2005/09/11
文章: 3418
来自: 澳洲悉尼
积分: 16704


文章时间: 2005-12-30 周五, 上午7:20    标题: 引用回复

I have never read so much English poem within short period.

Thanks Michelle to post those beautiful poem.

_________________
巫朝晖
澳洲彩虹鹦会长
澳洲国际气功太极学院主席
陈氏、吴氏太极正脉传承人
形意拳澳洲掌门人
【巫朝晖作品集】
【《澳洲彩虹鹦》网络版】
返回顶端
阅读会员资料 巫朝晖离线  发送站内短信 发送电子邮件 浏览发表者的主页
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持