苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
May Wind
Sarah Teasdale
I said, "I have shut my heart
As one shuts an open door,
That Love may starve therein
And trouble me no more."
But over the roofs there came
The wet new wind of May,
And a tune blew up from the curb
Where the street-pianos play.
My room was white with the sun
And Love cried out in me,
"I am strong, I will break your heart
Unless you set me free."
五月风
作者:莎拉·蒂斯代尔
翻译:苑眉
我说,“我已阖上我的心扉
如人们关阖一道开启的门,
爱情也许就饿死那儿呢
不再给我制造纠纷。”
而屋顶上却传来
五月润泽新风,
一阵旋律自围栏处响起
街头钢琴的演绎声。
我的房间阳光遍撒,
而身体里的爱情却在哭号,
“我很壮健,我要击碎你的心
除非放我以自由。” _________________ 手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391
上一次由苑眉于2007-10-26 周五, 上午2:53修改,总共修改了8次 |
|
|