苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
Wild Asters
Sarah Teasdale
In the spring I asked the daisies
If his words were true,
And the clever, clear-eyed daisies
Always knew.
Now the fields are brown and barren,
Bitter autumn blows,
And of all the stupid asters
Not one knows.
野紫菀
作者:莎拉·蒂斯代尔
翻译:苑眉
春天我曾问雏菊
他的话是否真心,
聪明、睿智的雏菊
总能确信。
而今遍野枯黄无生机,
苦涩的秋在喘息,
这些傻傻的紫菀
全无一个知。 _________________ 手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391 |
|
|