阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
正文 |
雪泥
会员等级:6
性别:
加入时间: 2005/11/22 文章: 1422 来自: 西欧 积分: 8678
:
|
|
White Shark in Waves
my wild ambition
Seagulls wheeling in the sky
Pecking at the sailboats’ shadows
A white silk ribbon flies
In the dark green waves
You turned over, crumpled its
Gorgeousness into pieces
Then pick up another dream
I wish I was a white shark
Swimming in endlessness
Enjoying mirages
Michelle Reisdorf
Copyright ©2006 Michelle Reisdorf
选自《Eternal Portraits Series》美国Watermark Press出版
250页,定价49.95美元。这是一首引起争议的诗,最终还是被收录了。
附中文:
浪里白鲨
海鸥盘旋空中
刁啄着远去的帆影
碧波里扬起一条白色的丝带
你翻身,揉皱它的华丽
然后重入梦境
我亦愿做一条浪里白鲨
悠游天地
笑看海市蜃楼 _________________ 雪泥作品http://vip.book.sina.com.cn/book/index_73301.html |
|
|
返回顶端 |
|
|
巫朝晖
澳洲彩虹鹦版主
加入时间: 2005/09/11 文章: 3408 来自: 澳洲悉尼 积分: 16674
:
|
|
引用: |
选自《Eternal Portraits Series》美国Watermark Press出版
250页,定价49.95美元。这是一首引起争议的诗,最终还是被收录了。 |
祝贺雪泥斑竹!
有争议的并非坏事,诗歌没有明确的好坏界线,争议代表别人留意你、在乎你!每个人看问题的角度不同,对同一事物的评价自然也有差别。最重要的是结果——你的诗歌被收录了!恭喜! _________________ 巫朝晖(太平绅士、澳洲持牌地产经纪)
【巫朝晖作品集】
【《澳洲彩虹鹦》网络版】
与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影 |
|
|
返回顶端 |
|
|
|