阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
正文 |
苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
The Rose
Sarah Teasdale
Beneath my chamber window
Pierrot was singing, singing;
I heard his lute the whole night thru
Until the east was red.
Alas, alas Pierrot,
I had no rose for flinging
Save one that drank my tears for dew
Before its leaves were dead.
I found it in the darkness,
I kissed it once and threw it,
The petals scattered over him,
His song was turned to joy;
And he will never know--
Alas, the one who knew it!
The rose was plucked when dusk was dim
Beside a laughing boy.
玫瑰
作者:莎拉·蒂斯代尔
翻译:苑眉
我的窗扉下,
小丑在歌唱,歌唱着;
我整夜听闻他的鲁特琴
直到东方转红。
唉,唉,小丑,
我没有玫瑰投给,
保留的一朵曾酌我的泪为露水
当它的叶子未枯萎。
黑暗中我摸索到它,
再一次亲吻,投掷出去,
花瓣飘撒他身上,
他的歌儿突转欢欣;
他决不会认识——
唉,曾认识它的那个人!
玫瑰被撷走,于一个含笑的男孩旁,
当薄暮渐深。 _________________ 手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
巫逖
钻石级版主——感谢您,和我们一起成长!
加入时间: 2005/09/12 文章: 31925 来自: 澳洲悉尼 积分: 130496
:
|
|
眉眉的译文,每早必读。谢谢。 _________________ 巫逖
澳洲彩虹鹦国际作家笔会荣誉会长
与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影
www.azchy.com |
|
|
返回顶端 |
|
 |
苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
塔双江
2008澳洲彩虹鹦十佳版主
加入时间: 2007/11/14 文章: 1992 来自: 中国四川 积分: 9103
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
|