<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

[转帖]《小鹰再生诗》有一句话

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
非马

澳洲彩虹鹦版主




加入时间: 2006/01/13
文章: 1461
来自: 芝加哥
积分: 8044


文章时间: 2014-3-21 周五, 上午1:12    标题: [转帖]《小鹰再生诗》有一句话 引用回复

一大早接到英文网刊《小鹰再生诗》的主编 RALPH来信说

虽然地上还有一尺半积雪
但日历上已经说是春天
便不管了
决定把我的一首有关春天的诗 WORDS NOT SAID (<有一句话>, 笔名 William Marr)推出

下面是这首诗的中文版(载于《梦之图案》─《非马新诗自选集》第二卷(1980-1989),秀威资讯,台北,2011.12)


有一句话
想对花说
却迟迟没有出口

在我窗前
她用盛开的生命
为我带来春天

今天早晨
感激温润的我
终於鼓足勇气
对含露脉脉的她说
妳真......

斜侧里却闪出一把利剪
把她同我的话
一齐拦腰剪断



下面是这个网站的链接:
[url] http://littleeaglereverse.blogspot.com/[/url]

_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/
返回顶端
阅读会员资料 非马离线  发送站内短信
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持