阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
正文 |
雪泥
会员等级:6
性别: 
加入时间: 2005/11/22 文章: 1422 来自: 西欧 积分: 8678
:
|
|
Aimer c’est…
Par (Luxembourg )Francisco Maria
Joyeux celui qui aime
Et qui est aimes
Il plonge dans l’intimité
De celui que son cœur
Proclame
Aime celui qui t’aime
Mais pas celui qui te souri
Celui qui te souri il te
Trompe
Parce que il n’est pas ton ami
Garde dans ton cœur
Sans jamais oublier
L’amour et la gratitude
Le fruit qu’on peut
Mériter
爱就是……
(卢森堡)玛丽亚·弗朗西斯科
编译/雪泥
享受吧,
爱与被爱着。
沉潜在无涯之中,
追寻心的召唤。
珍惜爱你的人吧,
虽然他不向你微笑。
笑里藏刀的人并
不是你的朋友。
守住你的心儿,
不要遗忘爱和感恩。
我们终将获得
属于自己的那一枚浆果。 _________________ 雪泥作品http://vip.book.sina.com.cn/book/index_73301.html |
|
|
返回顶端 |
|
 |
巫朝晖
澳洲长风论坛论坛管理员,欢迎您常来。
加入时间: 2005/09/11 文章: 3418 来自: 澳洲悉尼 积分: 16704
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
雪泥
会员等级:6
性别: 
加入时间: 2005/11/22 文章: 1422 来自: 西欧 积分: 8678
:
|
|
巫朝晖 写道: |
人性相通,无论什么语言、国度和民族,爱总是一样的。 |
此诗语言并无什么特色,主要是这份积极的情感发自一位流浪异乡,饱经风霜的葡萄牙女子之内心,且写于寒冬,实在令人感动。这便是我推荐的理由。 _________________ 雪泥作品http://vip.book.sina.com.cn/book/index_73301.html |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|