阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
正文 |
苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
太阳和月亮
一个亮于白昼,
一个明于夜里;
一个已自西去,
一个才于东方升起。
阴阳相吸,
于此间,
竟成一种
悖理。
纵有天赋神力,
也拉不拢
这半个地球的
距离。
THE SUN AND THE MOON
HE shines by day,
And SHE lights by night;
HE sets in the west,
And then, SHE rises in the east.
Here, the affinity
Between HE and SHE
Seems to be
An absurdity.
Even the powers above
Cannot turn the distance
Half around the earth
Into nothing. _________________ 手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391
上一次由苑眉于2009-1-18 周日, 上午10:56修改,总共修改了1次 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
巫逖
钻石级版主——感谢您,和我们一起成长!
加入时间: 2005/09/12 文章: 31925 来自: 澳洲悉尼 积分: 130496
:
|
|
《夕阳与月娘娘》
——临屏雅戏苑眉一首。请勿生气。
一个红了西方
一个瘦了月亮
一个徐徐倾斜
一个思念升空
阴阳相吸
于,有情人间
竟成一种
西方文化
自有天赋神力
拉拢 。拉成
零
距离 _________________ 巫逖
澳洲彩虹鹦国际作家笔会荣誉会长
与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影
www.azchy.com |
|
|
返回顶端 |
|
 |
苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
|