|
|
[极限传播]2013年留学大数据作者:巫朝晖JEFFI CHAO HUI WU 时间:2025-7-28 周一, 下午11:11 2013年,我发布了一组看似普通的网页信息,却成为十年后无法再被复制的数字遗产。当时,网络世界还未彻底被商业流量驱动,内容生产也尚未完全滑入浅薄娱乐的泥沼。我在澳洲长风信息网发布了包含美国、加拿大、澳洲、新西兰等国超百所大学的中文留学资料库,覆盖55所加拿大大学、100所美国大学、39所澳洲大学和8所新西兰大学,每一篇都是我亲自整理、核实、排版,逐条提供中文导航与官方链接入口。这些信息对彼时的留学生和家长来说,堪称救命稻草。他们或许英语能力有限,面对各国教育系统感到陌生,却通过我建立的这一套结构化资料系统,得以跨越语言与认知的鸿沟,顺利踏上出国深造之路。 很多人会以为这样的信息现在随手可得,甚至不屑一顾。但当你真正去试图找一份“完整且最新的、中文标注的、开放无障碍访问的全球高校留学资料库”,你会发现不是收费就是缺漏,不是广告就是过期,或者根本不存在系统性的结构设计。十年前的我,用最原始的网页结构和人工排布,把世界高等教育信息系统一一梳理,用简体中文重新构建了一条条信息路径,把不同国家、不同体系的大学纳入同一分类框架中。这不是简单的翻译工作,而是一次深度认知再组织,是在那个没有“教育信息平台”概念的年代,靠一个人之力构建出的信息桥梁。 2013年,我的长风信息网已经稳定运行近十年,累计会员突破150万,是南半球最大的中文信息平台之一。而这些留学数据的发布,恰好处在一个历史临界点:社交媒体尚未垄断信息流通权,搜索引擎尚未全面商业化,个体站长仍能凭借内容质量获取海量访问。在那个节点,我把所有精力投入到“信息公益”的建设中,并未考虑任何变现或营销,纯粹出于“为中文世界提供真实可用的信息”的初心。这种理念,随着时代发展几乎绝迹。现在打开一条看似免费的留学资讯页面,十有八九跳转到咨询微信、购买课程、引流社群、广告页,哪怕一个链接的打开都要穿越重重障碍,更别提那种全目录开放、可批量下载、无广告干扰、逻辑清晰的中文导航体系。 今天看来,这批2013年发布的留学信息,不仅是数据,更是一种文化现象的见证。它记录了一个还相信“网页是桥梁”的时代,一个不依靠短视频带货、算法喂养的年代,一个人坐在电脑前,可以为几百万华人家庭打开世界窗口的年代。太多学生复制长风的链接,打开各国大学申请系统;甚至有教育机构私下使用我整理的资料作为内部培训材料。我从未因此收费,也未留下任何水印,只希望这些信息能如长风般,吹向每个渴望未来的人。 又十年过去,当所有内容平台开始以吸引眼球为导向,当互联网变成一张巨大的广告网,当搜索结果再也找不到真正的“源头内容”,我的这套系统还静静在线,几乎未曾改变。它没有依赖更新算法,也没有跟随流量规则,仅凭当初那份结构严谨与逻辑清晰,依旧为零散而慌乱的信息海洋提供一份安定的导航图。它像一座孤岛,记录着信息文明曾经的秩序。而最让人震撼的是,这一切,只是我在2013年众多项目中的一个小部分。 2013年留学大数据,并非炫耀我曾完成的工作量,而是提醒这个世界:当一切信息看似都在流动,真正可用、可验证、可信任的“知识路径”正在消失。我用极其基础的网页技术和中文逻辑,把未来三五年要做的留学平台、内容公司、信息机构所做的工作,预先做完,并且以免费开放的形式长期保存至今。在数字文明高速更替的世界里,这种“非商业、全公益、逻辑自洽、运行十年以上”的结构体,正是这个时代最不可逆、最不可复的稀缺文明。 也许几十年后的人们,在翻查早期中文互联网遗迹时,会意外发现这些网页仍能打开,内容依旧清晰可读,结构逻辑依旧完好无损。那时候他们才会意识到,这不是一组普通的留学数据,而是一个文明断层时期,个体用文字与结构为世界留下的真实坐标。 来源:http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=697062 [Extreme Communication] 2013 Study Abroad Big DataAuthor: Jeffi Chao Hui Wu Time: 2025-7-28 Monday, 11:11 PM In 2013, I published a seemingly ordinary set of web information that became a digital legacy that could not be replicated a decade later. At that time, the online world had not yet been completely driven by commercial traffic, and content production had not fully sunk into the quagmire of shallow entertainment. I released a Chinese study abroad database on the Longwind Information Network in Australia, which included information on over a hundred universities in the United States, Canada, Australia, and New Zealand, covering 55 Canadian universities, 100 American universities, 39 Australian universities, and 8 New Zealand universities. Each entry was meticulously organized, verified, and formatted by me, providing Chinese navigation and official link access for each one. This information was a lifeline for international students and their parents at that time. They may have had limited English proficiency and felt unfamiliar with the educational systems of various countries, but through the structured information system I established, they were able to bridge the gap of language and understanding and successfully embark on their journey of studying abroad. Many people might think that such information is readily available now and even look down upon it. However, when you actually try to find a "complete, up-to-date, Chinese-labeled, openly accessible global university study abroad database," you will discover that it is either paid, incomplete, filled with advertisements, outdated, or simply lacks a systematic structural design. Ten years ago, I used the most primitive web structure and manual arrangement to sort out the global higher education information system, reconstructing pathways of information in simplified Chinese and incorporating universities from different countries and systems into the same classification framework. This is not just a simple translation task, but a deep cognitive reorganization, a bridge of information built by one person in an era when the concept of an "educational information platform" did not exist. In 2013, my Changfeng Information Network had been operating steadily for nearly a decade, with a total membership exceeding 1.5 million, making it one of the largest Chinese information platforms in the Southern Hemisphere. The release of these study abroad data happened to coincide with a historical turning point: social media had not yet monopolized the flow of information, search engines had not yet been fully commercialized, and individual webmasters could still attract massive traffic based on content quality. At that juncture, I devoted all my energy to the construction of "public welfare information," without considering any monetization or marketing, purely out of the original intention of "providing real and usable information for the Chinese-speaking world." This concept has almost disappeared with the development of the times. Now, when you open a seemingly free study abroad information page, eight or nine times out of ten it redirects you to consulting WeChat, purchasing courses, driving traffic to communities, or advertising pages. Even opening a single link requires navigating through numerous obstacles, let alone that kind of fully open directory, available for bulk download, free from advertising interference, and with a clear logical navigation system in Chinese. Today, it seems that this batch of study abroad information released in 2013 is not just data, but also a testament to a cultural phenomenon. It records an era that still believed "the web is a bridge," a time that did not rely on short videos for sales or algorithm-driven content, an age when a person sitting in front of a computer could open a window to the world for millions of Chinese families. Too many students copied the Changfeng links to access the application systems of various universities; even some educational institutions privately used the materials I compiled as internal training resources. I have never charged for this, nor have I left any watermark, only hoping that this information can, like the Changfeng, blow towards every person yearning for a future. Another ten years have passed. As all content platforms began to focus on attracting attention, as the internet turned into a massive advertising network, and as search results could no longer find the true "source content," my system remained quietly online, almost unchanged. It did not rely on updated algorithms, nor did it follow traffic rules; solely based on its initial rigorous structure and clear logic, it still provides a stable navigation map amidst the scattered and chaotic sea of information. It stands like an island, recording the order of information civilization that once was. What is most shocking is that all of this is just a small part of the many projects I had in 2013. In 2013, the big data of studying abroad is not to boast about the amount of work I have completed, but to remind the world: when all information seems to be flowing, the truly usable, verifiable, and trustworthy "knowledge pathways" are disappearing. Using extremely basic web technologies and Chinese logic, I completed in advance the work that needs to be done by study abroad platforms, content companies, and information agencies in the next three to five years, and have preserved it in a free and open form to this day. In a world where digital civilization is rapidly changing, this structure of "non-commercial, entirely public welfare, logically coherent, and operating for over ten years" is the most irreversible and irreplaceable scarce civilization of this era. Perhaps decades later, when people sift through the remnants of the early Chinese internet, they will unexpectedly find that these webpages are still accessible, the content remains clear and readable, and the structural logic is still intact. Only then will they realize that this is not just a set of ordinary study abroad data, but a true coordinate left by individuals using words and structure during a period of civilizational disjunction. Source: http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=697062 [Propagation extrême] Données massives sur les études à l'étranger en 2013Auteur : WU ZHAOHUI JEFFI CHAO HUI Temps : 2025-7-28 Lundi, 23:11 En 2013, j'ai publié un ensemble d'informations web apparemment ordinaires, qui est devenu un héritage numérique irremplaçable dix ans plus tard. À l'époque, le monde en ligne n'était pas encore entièrement dominé par le trafic commercial, et la production de contenu n'était pas encore complètement tombée dans le piège du divertissement superficiel. J'ai publié sur le site d'information Longfeng en Australie une base de données en chinois sur les études à l'étranger, comprenant plus de cent universités des États-Unis, du Canada, d'Australie et de Nouvelle-Zélande, couvrant 55 universités canadiennes, 100 universités américaines, 39 universités australiennes et 8 universités néo-zélandaises. Chaque article a été soigneusement organisé, vérifié et mis en page par mes soins, fournissant des liens de navigation en chinois et des accès aux sites officiels. Ces informations étaient pour les étudiants et les parents de l'époque une bouée de sauvetage. Ils avaient peut-être des compétences limitées en anglais et se sentaient perdus face aux systèmes éducatifs de différents pays, mais grâce à ce système de données structuré que j'avais établi, ils ont pu franchir le fossé linguistique et cognitif et commencer leur parcours d'études à l'étranger en toute sérénité. Beaucoup de gens pensent que ce type d'information est maintenant facilement accessible, voire qu'il ne mérite pas d'attention. Mais lorsque vous essayez réellement de trouver une "base de données complète et à jour, annotée en chinois, avec un accès ouvert et sans barrières sur les universités du monde entier", vous vous rendrez compte qu'il s'agit soit de services payants, soit d'informations incomplètes, soit de publicités, soit qu'il n'existe tout simplement pas de structure systématique. Il y a dix ans, j'ai utilisé la structure de page web la plus primitive et une mise en page manuelle pour organiser les informations sur l'enseignement supérieur mondial, reconstruisant des chemins d'information en chinois simplifié, intégrant des universités de différents pays et systèmes dans un même cadre de classification. Ce n'est pas un simple travail de traduction, mais une réorganisation profonde de la connaissance, une passerelle d'information construite par une seule personne à une époque où le concept de "plateforme d'information éducative" n'existait pas. En 2013, mon site d'information Changfeng fonctionne de manière stable depuis près de dix ans, avec un nombre total de membres dépassant 1,5 million, ce qui en fait l'une des plus grandes plateformes d'information en chinois de l'hémisphère sud. La publication de ces données sur les études à l'étranger se situe précisément à un point critique de l'histoire : les médias sociaux n'avaient pas encore monopolisé le droit à la circulation de l'information, les moteurs de recherche n'étaient pas encore entièrement commercialisés, et les webmasters individuels pouvaient encore obtenir un trafic massif grâce à la qualité du contenu. À ce moment-là, j'ai investi toute mon énergie dans la construction de "l'information publique", sans envisager de monétisation ou de marketing, purement motivé par l'intention de "fournir des informations réelles et utiles au monde chinois". Cette philosophie, avec l'évolution des temps, a presque disparu. Aujourd'hui, en ouvrant une page d'informations sur les études à l'étranger qui semble gratuite, il y a neuf chances sur dix qu'elle redirige vers des consultations sur WeChat, l'achat de cours, le recrutement dans des groupes, ou des pages publicitaires, même l'ouverture d'un lien doit traverser de nombreux obstacles, sans parler de ce système de navigation en chinois entièrement ouvert, téléchargeable en masse, sans interférence publicitaire, et logiquement clair. Aujourd'hui, il semble que cette série d'informations sur les études à l'étranger publiée en 2013 soit non seulement des données, mais aussi un témoignage d'un phénomène culturel. Elle enregistre une époque où l'on croyait encore que "les pages web sont des ponts", une époque qui ne dépendait pas des courtes vidéos pour vendre des produits ou des algorithmes pour nourrir les utilisateurs, une époque où une personne assise devant un ordinateur pouvait ouvrir une fenêtre sur le monde pour des millions de familles chinoises. Trop d'étudiants ont copié le lien de Changfeng pour accéder aux systèmes de candidature des universités de différents pays ; même certaines institutions éducatives ont utilisé en privé les informations que j'ai rassemblées comme matériel de formation interne. Je n'ai jamais facturé cela, ni laissé de filigrane, espérant simplement que ces informations puissent, comme le vent de Changfeng, souffler vers chaque personne désireuse d'avenir. Dix ans ont passé, alors que toutes les plateformes de contenu ont commencé à se concentrer sur l'attraction de l'attention, alors qu'Internet est devenu un immense réseau publicitaire, et que les résultats de recherche ne parviennent plus à trouver le véritable "contenu source", mon système est resté en ligne, presque sans changement. Il n'a pas dépendu des algorithmes de mise à jour, ni suivi les règles de trafic, mais grâce à sa structure rigoureuse et sa logique claire, il continue d'offrir une carte de navigation stable dans un océan d'informations éparses et chaotiques. Il ressemble à une île déserte, enregistrant l'ordre de la civilisation de l'information d'autrefois. Et ce qui est le plus frappant, c'est que tout cela n'est qu'une petite partie de mes nombreux projets de 2013. En 2013, les grandes données sur les études à l'étranger ne sont pas là pour vanter le volume de travail que j'ai accompli, mais pour rappeler à ce monde : alors que toutes les informations semblent en mouvement, les véritables "chemins de connaissance" utilisables, vérifiables et dignes de confiance sont en train de disparaître. Avec des technologies web extrêmement basiques et une logique chinoise, j'ai anticipé le travail que devront réaliser les plateformes d'études à l'étranger, les entreprises de contenu et les agences d'information dans les trois à cinq prochaines années, et je l'ai réalisé à l'avance, tout en le préservant de manière gratuite et ouverte jusqu'à aujourd'hui. Dans un monde où la civilisation numérique évolue à grande vitesse, cette structure "non commerciale, entièrement publique, logiquement cohérente et en fonctionnement depuis plus de dix ans" est la civilisation rare, la plus irréversible et la plus irremplaçable de cette époque. Peut-être que dans quelques décennies, les gens, en fouillant dans les vestiges de l'Internet chinois des débuts, découvriront avec surprise que ces pages web sont toujours accessibles, que le contenu reste clair et lisible, et que la structure logique est toujours intacte. Ce n'est qu'à ce moment-là qu'ils réaliseront qu'il ne s'agit pas d'un ensemble ordinaire de données sur les études à l'étranger, mais d'une période de rupture civilisationnelle, où des individus ont laissé de véritables coordonnées du monde à travers des mots et des structures. Source : http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=697062 [Difusión Extrema] Datos Masivos sobre Estudios en el Extranjero 2013Autor: JEFFI CHAO HUI WU Tiempo: 2025-7-28 Lunes, 11:11 PM En 2013, publiqué un conjunto de información en la web que parecía ordinaria, pero que se convirtió en un legado digital irreplicable diez años después. En ese momento, el mundo en línea aún no estaba completamente impulsado por el tráfico comercial, y la producción de contenido no había caído del todo en el fango del entretenimiento superficial. En el sitio web de Longwind Information en Australia, publiqué una base de datos en chino sobre estudios en el extranjero que incluía más de cien universidades de países como Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda, abarcando 55 universidades canadienses, 100 universidades estadounidenses, 39 universidades australianas y 8 universidades neozelandesas. Cada artículo fue organizado, verificado y maquetado por mí, proporcionando navegación en chino y enlaces oficiales uno por uno. Esta información fue un salvavidas para los estudiantes y padres de ese momento. Puede que su habilidad en inglés fuera limitada y se sintieran extraños ante los sistemas educativos de otros países, pero a través de este sistema de información estructurada que establecí, pudieron superar la brecha del idioma y la comprensión, y así embarcarse con éxito en el camino hacia estudios en el extranjero. Muchas personas pensarán que este tipo de información está fácilmente disponible hoy en día, e incluso la despreciarán. Pero cuando realmente intentas encontrar una "base de datos global de universidades para estudiar en el extranjero que sea completa, actualizada, etiquetada en chino y de acceso abierto", te darás cuenta de que o es de pago o tiene faltantes, o es publicidad o está desactualizada, o simplemente no existe un diseño estructural sistemático. Hace diez años, yo, con la estructura web más primitiva y un diseño manual, fui organizando la información del sistema de educación superior mundial, reconstruyendo caminos de información en chino simplificado, integrando universidades de diferentes países y sistemas en un mismo marco de clasificación. No se trata de un simple trabajo de traducción, sino de una reorganización profunda del conocimiento, construyendo un puente de información con el esfuerzo de una sola persona en una época en la que no existía el concepto de "plataforma de información educativa". En 2013, mi sitio web Changfeng Information ha estado funcionando de manera estable durante casi diez años, con un total de más de 1.5 millones de miembros, siendo una de las plataformas de información en chino más grandes del hemisferio sur. La publicación de estos datos sobre estudios en el extranjero se produce en un punto crítico de la historia: las redes sociales aún no han monopolizado el derecho a la circulación de información, los motores de búsqueda no se han comercializado por completo, y los webmasters individuales aún pueden obtener un gran número de visitas gracias a la calidad del contenido. En ese momento, dediqué toda mi energía a la construcción de "información pública", sin considerar ninguna monetización o marketing, impulsado puramente por el deseo de "proporcionar información real y útil al mundo de habla china". Esta filosofía, con el desarrollo de la época, ha casi desaparecido. Ahora, al abrir una página de información sobre estudios en el extranjero que parece gratuita, es probable que el 80% de las veces redirija a consultar WeChat, comprar cursos, atraer a comunidades o páginas de publicidad; incluso abrir un enlace implica atravesar múltiples obstáculos, sin mencionar ese sistema de navegación en chino que tiene un catálogo completamente abierto, se puede descargar en masa, sin interferencias publicitarias y con una lógica clara. Hoy en día, esta información sobre estudios en el extranjero publicada en 2013 no solo es un conjunto de datos, sino también un testimonio de un fenómeno cultural. Registra una época en la que aún se creía que "las páginas web son puentes", una era que no dependía de videos cortos para vender productos ni de algoritmos para alimentar contenido, un tiempo en el que una persona sentada frente a la computadora podía abrir una ventana al mundo para millones de familias chinas. Demasiados estudiantes copiaron el enlace de Changfeng y accedieron a los sistemas de solicitud de universidades de diferentes países; incluso hay instituciones educativas que utilizan en privado la información que he recopilado como material de capacitación interna. Nunca he cobrado por esto, ni he dejado ninguna marca de agua, solo espero que esta información pueda soplar como el viento de Changfeng hacia cada persona que anhela un futuro. Han pasado diez años, y cuando todas las plataformas de contenido comenzaron a orientarse hacia lo llamativo, cuando Internet se convirtió en una enorme red publicitaria, y cuando los resultados de búsqueda ya no podían encontrar el verdadero "contenido original", mi sistema aún permanece en línea, casi sin cambios. No depende de algoritmos actualizados ni sigue las reglas del tráfico; solo con esa estructura rigurosa y lógica clara, sigue proporcionando un mapa de navegación estable en un océano de información dispersa y caótica. Es como una isla solitaria, que registra el orden que alguna vez tuvo la civilización de la información. Y lo más impactante es que todo esto es solo una pequeña parte de los muchos proyectos que tuve en 2013. Datos masivos sobre estudios en el extranjero de 2013, no es para presumir del volumen de trabajo que he completado, sino para recordar a este mundo: cuando toda la información parece estar fluyendo, los verdaderos "caminos del conocimiento" que son utilizables, verificables y confiables están desapareciendo. Con tecnologías web extremadamente básicas y lógica en chino, he completado de antemano el trabajo que las plataformas de estudios en el extranjero, las empresas de contenido y las agencias de información realizarán en los próximos tres a cinco años, y lo he guardado de forma gratuita y abierta hasta hoy. En un mundo donde la civilización digital cambia rápidamente, esta estructura de "no comercial, totalmente pública, lógicamente coherente y en funcionamiento durante más de diez años" es la civilización escasa más irreversible e irrepetible de esta era. Quizás dentro de unas décadas, las personas, al revisar los vestigios de la temprana internet en chino, descubrirán por sorpresa que estas páginas aún se pueden abrir, el contenido sigue siendo claro y legible, y la estructura lógica permanece intacta. En ese momento, se darán cuenta de que no se trata de un conjunto ordinario de datos sobre estudios en el extranjero, sino de las coordenadas reales que un individuo dejó al mundo con palabras y estructuras durante un período de ruptura civilizacional. Fuente: http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=697062 [極限传播]2013年留学大データ著者:巫朝晖JEFFI CHAO HUI WU 時間:2025年7月28日 月曜日、午後11時11分 2013年、私は一見普通のウェブ情報のセットを発表しましたが、それは10年後には再現できないデジタル遺産となりました。当時、ネットの世界はまだ商業的なトラフィックに完全に支配されておらず、コンテンツの生産もまだ浅薄なエンターテインメントの泥沼に完全に陥っていませんでした。私はオーストラリアの長風情報網に、アメリカ、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドなどの国々の100を超える大学の中国語留学資料庫を発表しました。カナダの大学55校、アメリカの大学100校、オーストラリアの大学39校、ニュージーランドの大学8校をカバーし、各記事は私が直接整理、確認、レイアウトし、中国語のナビゲーションと公式リンクの入口を逐条提供しました。これらの情報は当時の留学生や親にとって、まさに救命の藁でした。彼らはおそらく英語能力が限られており、各国の教育システムに対して不安を感じていましたが、私が構築したこの構造化された資料システムを通じて、言語と認知のギャップを越え、スムーズに海外での学びの道を歩むことができました。 多くの人は、こうした情報が今や手軽に得られると思い、軽視することさえあります。しかし、実際に「完全かつ最新の、中国語で注釈された、オープンでアクセス可能な世界の大学留学資料庫」を探そうとすると、料金がかかるか、欠落があるか、広告が多いか、あるいはまったく体系的な構造設計が存在しないことに気づくでしょう。十年前の私は、最も原始的なウェブ構造と手作業で、世界の高等教育情報システムを一つ一つ整理し、簡体字中国語で情報の道筋を再構築し、異なる国や異なる体系の大学を同じ分類フレームに組み込みました。これは単なる翻訳作業ではなく、深い認識の再整理であり、「教育情報プラットフォーム」という概念が存在しなかった時代に、一人の力で構築された情報の橋です。 2013年、私の長風情報網はすでに10年近く安定して運営されており、累計会員数は150万人を突破し、南半球最大の中国語情報プラットフォームの一つとなっています。そして、これらの留学データの公開は、ちょうど歴史的な臨界点に位置しています:ソーシャルメディアが情報流通権を独占しておらず、検索エンジンが全面的に商業化されていない時代で、個人のウェブマスターはコンテンツの質によって大量のアクセスを得ることができました。その時点で、私はすべてのエネルギーを「情報公益」の構築に注ぎ込み、収益化やマーケティングについては考えず、「中国語の世界に真実で使える情報を提供する」という初心から純粋に取り組んでいました。この理念は、時代の進展とともにほぼ絶滅しています。今、見かけ上無料の留学情報ページを開くと、10回中8回は相談用のWeChatに転送されたり、コースを購入したり、コミュニティに誘導されたり、広告ページに飛ばされたりします。たとえ一つのリンクを開くにも、数多くの障害を乗り越えなければならず、全目次が開放され、一括ダウンロード可能で、広告の干渉がなく、論理的に明確な中国語ナビゲーションシステムの存在は言うまでもありません。 今日見れば、2013年に発表されたこの留学情報は、単なるデータではなく、一つの文化現象の証でもあります。それは「ウェブページは橋である」と信じていた時代、短い動画による販売やアルゴリズムに依存しない時代、パソコンの前に座って数百万の華人家庭に世界の窓を開くことができた時代を記録しています。多くの学生が長風のリンクをコピーし、各国の大学の申請システムを開いています;さらには、ある教育機関が私が整理した資料を内部研修の材料として密かに使用しています。私はこれに対して一度も料金を請求したことはなく、いかなる透かしも残していません。ただ、これらの情報が長風のように、未来を渇望するすべての人々に届くことを願っています。 また10年が過ぎ、すべてのコンテンツプラットフォームが目を引くことを重視し、インターネットが巨大な広告網に変わり、検索結果から本当の「源泉コンテンツ」が見つからなくなったとき、私のこのシステムは静かにオンラインにあり、ほとんど変わっていません。更新アルゴリズムに依存せず、トラフィックルールに従うこともなく、当初の構造の厳密さと論理の明確さだけで、依然として散発的で混乱した情報の海に安定したナビゲーション図を提供しています。それは孤島のようで、情報文明のかつての秩序を記録しています。そして最も衝撃的なのは、これらすべてが2013年の多くのプロジェクトの中のほんの一部に過ぎないということです。 2013年の留学ビッグデータは、私が達成した作業量を誇示するものではなく、この世界に対する警告です:すべての情報が流動しているように見えるとき、実際に利用可能で、検証可能で、信頼できる「知識の道筋」が消えつつあります。私は非常に基本的なウェブ技術と中国語の論理を用いて、今後3〜5年に行う留学プラットフォーム、コンテンツ会社、情報機関の作業を事前に完了させ、無料でオープンな形で長期間保存しています。デジタル文明が急速に変わる世界において、この「非商業的、全公益的、論理的に整合性があり、10年以上運営されている」構造体こそが、この時代における最も不可逆的で、最も再現不可能な希少な文明です。 数十年後の人々が、初期の中国語インターネットの遺跡を調べる際、これらのウェブページがまだ開けることに驚き、その内容が依然として明瞭で読みやすく、構造や論理が完全に保たれていることに気づくでしょう。その時、彼らはこれが単なる留学データの集まりではなく、文明の断絶期において、個人が文字と構造を用いて世界に残した真実の座標であることを理解するでしょう。 出典: http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=697062 [حدود الانتشار] بيانات كبيرة للدراسة في الخارج لعام 2013المؤلف: وو تشاوهوي جيفي تشاو هوي وو الوقت: 2025-7-28 الإثنين، الساعة 11:11 مساءً في عام 2013، نشرت مجموعة من المعلومات على الويب التي تبدو عادية، لكنها أصبحت إرثًا رقميًا لا يمكن تكراره بعد عشر سنوات. في ذلك الوقت، لم يكن عالم الإنترنت مدفوعًا بالكامل بحركة التجارة، ولم يكن إنتاج المحتوى قد انزلق تمامًا إلى مستنقع الترفيه السطحي. قمت بنشر قاعدة بيانات باللغة الصينية تحتوي على معلومات عن الدراسة في الخارج لأكثر من مئة جامعة في دول مثل الولايات المتحدة وكندا وأستراليا ونيوزيلندا على موقع "تشاوفنغ" في أستراليا، تغطي 55 جامعة كندية، و100 جامعة أمريكية، و39 جامعة أسترالية، و8 جامعات نيوزيلندية، حيث قمت بتنظيمها والتحقق منها وتنسيقها بنفسي، مع توفير دليل باللغة الصينية وروابط رسمية لكل منها. كانت هذه المعلومات بمثابة طوق نجاة للطلاب الدوليين وأولياء أمورهم في ذلك الوقت. قد تكون مهاراتهم في اللغة الإنجليزية محدودة، ويشعرون بالغرابة تجاه أنظمة التعليم في مختلف البلدان، لكن من خلال نظام المعلومات الهيكلي الذي أنشأته، تمكنوا من تجاوز الفجوة اللغوية والمعرفية، وبدء رحلتهم نحو التعليم العالي في الخارج بسلاسة. يعتقد الكثير من الناس أن مثل هذه المعلومات متاحة بسهولة الآن، بل وقد لا يهتمون بها. ولكن عندما تحاول حقًا العثور على "قاعدة بيانات شاملة ومحدثة، مع توضيحات باللغة الصينية، ومتاحة للوصول المفتوح بدون عوائق" للجامعات العالمية، ستكتشف أنها إما مدفوعة أو ناقصة، إما إعلانات أو معلومات قديمة، أو أنها تفتقر تمامًا إلى تصميم هيكلي منهجي. قبل عشر سنوات، قمت باستخدام أبسط هيكل صفحات الويب والتنظيم اليدوي، بترتيب معلومات نظام التعليم العالي العالمي، وأعدت بناء مسارات المعلومات باللغة الصينية المبسطة، مدخلاً الجامعات من دول وأنظمة مختلفة ضمن نفس الإطار التصنيفي. لم تكن هذه مجرد مهمة ترجمة بسيطة، بل كانت إعادة تنظيم عميقة للمعرفة، في عصر لم يكن فيه مفهوم "منصة معلومات التعليم" موجودًا، حيث تم بناء جسر المعلومات بجهود فردية. في عام 2013، كانت شبكة معلومات "تش长 فنغ" تعمل بشكل مستقر منذ ما يقرب من عشر سنوات، حيث تجاوز عدد الأعضاء 1.5 مليون، وهي واحدة من أكبر المنصات الصينية للمعلومات في نصف الكرة الجنوبي. وكانت هذه البيانات المتعلقة بالدراسة في الخارج تُنشر في نقطة تاريخية حرجة: لم تكن وسائل التواصل الاجتماعي قد احتكرت حق تداول المعلومات، ولم تكن محركات البحث قد تم تحويلها بالكامل إلى أعمال تجارية، ولا يزال بإمكان أصحاب المواقع الفردية الحصول على زيارات ضخمة بفضل جودة المحتوى. في تلك المرحلة، كرست كل جهودي لبناء "المعلومات العامة"، دون التفكير في أي تحقيق للربح أو تسويق، بدافع خالص من "تقديم معلومات حقيقية وقابلة للاستخدام للعالم الناطق بالصينية". هذه الفكرة، مع تطور الزمن، أصبحت شبه منقرضة. الآن، عند فتح صفحة معلومات الدراسة في الخارج التي تبدو مجانية، فإن 80% من الوقت يتم تحويلك إلى استشارة عبر وي شات، أو شراء دورات، أو جذب المجتمعات، أو صفحات إعلانات، حتى فتح رابط واحد يتطلب عبور العديد من العقبات، ناهيك عن ذلك النظام الصيني للتوجيه الذي يفتح جميع الفهارس، ويتيح التنزيل الجماعي، ويخلو من الإعلانات المزعجة، ويتميز بالمنطق الواضح. اليوم، يبدو أن هذه المجموعة من معلومات الدراسة في الخارج التي تم إصدارها في عام 2013 ليست مجرد بيانات، بل هي أيضًا شهادة على ظاهرة ثقافية. إنها تسجل عصرًا كان لا يزال يؤمن بأن "الويب هو الجسر"، عصرًا لا يعتمد على مقاطع الفيديو القصيرة للبيع، أو على الخوارزميات للتغذية، عصرًا يمكن فيه لشخص واحد يجلس أمام الكمبيوتر أن يفتح نافذة العالم لملايين الأسر الصينية. لقد قام العديد من الطلاب بنسخ روابط "تشاوفنغ" وفتح أنظمة تقديم الطلبات للجامعات في مختلف البلدان؛ حتى أن بعض المؤسسات التعليمية استخدمت سراً المعلومات التي قمت بتنظيمها كمواد تدريب داخلية. لم أفرض أي رسوم مقابل ذلك، ولم أترك أي علامة مائية، فقط آمل أن تصل هذه المعلومات مثل "تشاوفنغ" إلى كل من يتوق إلى المستقبل. مرت عشر سنوات أخرى، عندما بدأت جميع منصات المحتوى بالتركيز على جذب الانتباه، وعندما تحولت الإنترنت إلى شبكة إعلانات ضخمة، وعندما لم تعد نتائج البحث تجد "المحتوى الأصلي" الحقيقي، لا يزال نظامي هذا هادئًا على الإنترنت، ولم يتغير تقريبًا. لم يعتمد على تحديثات الخوارزميات، ولم يتبع قواعد الحركة، بل اعتمد فقط على تلك البنية الدقيقة والمنطق الواضح، ولا يزال يوفر خريطة ملاحية مستقرة في بحر المعلومات المتناثرة والمضطربة. إنه مثل جزيرة نائية، تسجل النظام الذي كان موجودًا في حضارة المعلومات. وما يثير الدهشة أكثر هو أن كل هذا لم يكن سوى جزء صغير من العديد من المشاريع التي قمت بها في عام 2013. في عام 2013، كانت بيانات الدراسة في الخارج الكبيرة ليست للتفاخر بالعمل الذي أنجزته، بل لتذكير هذا العالم: عندما تبدو جميع المعلومات وكأنها تتدفق، فإن "مسارات المعرفة" القابلة للاستخدام، القابلة للتحقق، والموثوقة تختفي حقًا. باستخدام تقنيات الويب الأساسية للغاية والمنطق الصيني، أنجزت مسبقًا العمل الذي ستقوم به منصات الدراسة في الخارج، وشركات المحتوى، والوكالات المعلوماتية في السنوات الثلاث إلى الخمس القادمة، وحفظته بشكل مفتوح ومجاني حتى اليوم. في عالم يتغير بسرعة في الحضارة الرقمية، فإن هذا الهيكل "غير التجاري، بالكامل للمنفعة العامة، منطقي ومتسق، ويعمل لأكثر من عشر سنوات" هو بالضبط ما يمثل أندر الحضارات في هذا العصر، الأكثر عدم قابلية للعكس والأكثر عدم قابلية للتكرار. ربما بعد عدة عقود، عندما يبحث الناس في آثار الإنترنت الصينية المبكرة، سيكتشفون بشكل غير متوقع أن هذه الصفحات لا تزال قابلة للفتح، والمحتوى لا يزال واضحًا وقابلًا للقراءة، والهيكل المنطقي لا يزال سليمًا. في ذلك الوقت، سيدركون أن هذه ليست مجموعة عادية من بيانات الدراسة في الخارج، بل هي نقاط حقيقية تركها الأفراد بالكلمات والهياكل في فترة انقطاع الحضارة. المصدر: http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=697062 德文翻译失败: 翻译失败: HTTPSConnectionPool(host='api.openai.com', port=443): Max retries exceeded with url: /v1/chat/completions (Caused by NameResolutionError("<urllib3.connection.HTTPSConnection object at 0x00000270164BE9C0>: Failed to resolve 'api.openai.com' ([Errno 11002] getaddrinfo failed)")) 葡萄牙文翻译失败: 翻译失败: ('Connection aborted.', ConnectionResetError(10054, 'An existing connection was forcibly closed by the remote host', None, 10054, None)) [Экстремальная передача] Большие данные о зарубежном обучении 2013 годаАвтор: У Чаохуэй (JEFFI CHAO HUI WU) Время: 2025-7-28 Понедельник, 23:11 В 2013 году я опубликовал набор, на первый взгляд, обычной веб-информации, который стал цифровым наследием, не подлежащим воспроизведению через десять лет. В то время мир интернета еще не был полностью движим коммерческим трафиком, а производство контента не скатилось в болото поверхностных развлечений. Я на сайте Австралийской информационной сети "Чанфэн" опубликовал китайскую базу данных о зарубежном обучении, включающую более ста университетов из США, Канады, Австралии, Новой Зеландии и других стран, охватывающую 55 канадских университетов, 100 американских университетов, 39 австралийских университетов и 8 новозеландских университетов. Каждая статья была мною лично собрана, проверена и отформатирована, с предоставлением китайских навигационных ссылок и официальных входов. Эта информация была спасательным кругом для студентов и родителей того времени. Возможно, их знания английского языка были ограничены, и они чувствовали себя незнакомыми с образовательными системами разных стран, но благодаря созданной мной структурированной системе данных они смогли преодолеть языковой и когнитивный разрыв и успешно начать путь к обучению за границей. Многие люди могут подумать, что такая информация сейчас доступна на каждом шагу и даже не стоит внимания. Но когда вы действительно попытаетесь найти «полную и актуальную, с китайскими пометками, открытую и безбарьерную базу данных о высшем образовании в мире», вы обнаружите, что либо это платно, либо есть пробелы, либо это реклама, либо вообще отсутствует системная структура. Десять лет назад я, используя самую примитивную веб-структуру и ручное оформление, последовательно整理овал информацию о высшем образовании в мире, заново построив информационные пути на упрощенном китайском, объединив университеты разных стран и разных систем в единую классификационную рамку. Это не простая работа по переводу, а глубокая переработка знаний, это мост информации, построенный одним человеком в эпоху, когда не существовало концепции «образовательной информационной платформы». В 2013 году мой сайт "长风信息网" стабильно работал почти десять лет, общее количество участников превысило 1,5 миллиона, что делает его одной из крупнейших китайских информационных платформ в Южном полушарии. Публикация этих данных о зарубежном обучении как раз совпала с исторической точкой: социальные сети еще не монополизировали право на распространение информации, поисковые системы еще не были полностью коммерциализированы, а индивидуальные администраторы сайтов все еще могли получать огромный трафик благодаря качеству контента. В тот момент я вложил все свои силы в строительство "информационного благосостояния", не задумываясь о какой-либо монетизации или маркетинге, исключительно из желания "предоставить реальную и полезную информацию для китайского мира". Эта концепция, с развитием времени, практически исчезла. Сейчас, открыв страницу с, казалось бы, бесплатной информацией о зарубежном обучении, девять из десяти раз вы будете перенаправлены на консультации в WeChat, покупку курсов, привлечение в сообщества, рекламные страницы; даже открытие одной ссылки требует преодоления множества препятствий, не говоря уже о такой системе навигации на китайском языке, которая была бы полностью открыта, доступна для массовой загрузки, без рекламных помех и с ясной логикой. Сегодня видно, что эта партия информации о зарубежном обучении, опубликованная в 2013 году, является не только данными, но и свидетельством культурного явления. Она запечатлела эпоху, когда еще верили, что «веб-страницы — это мосты», эпоху, когда не полагались на короткие видео для продаж и алгоритмы, питающие контент, эпоху, когда человек, сидя за компьютером, мог открыть окно в мир для миллионов китайских семей. Слишком много студентов копировали ссылки на Чанфэн и открывали системы подачи заявок в университеты разных стран; даже некоторые образовательные учреждения тайно использовали собранные мной материалы в качестве внутренних учебных материалов. Я никогда не брал за это плату и не оставлял никаких водяных знаков, просто надеюсь, что эта информация сможет, как Чанфэн, донест свои знания до каждого, кто жаждет будущего. Еще десять лет прошло, когда все контентные платформы начали ориентироваться на привлечение внимания, когда интернет превратился в огромную рекламную сеть, когда в результатах поиска больше не удается найти настоящие "исходные материалы", моя система все еще тихо онлайн, почти не изменившись. Она не зависела от обновления алгоритмов и не следовала правилам трафика, лишь благодаря той изначальной строгой структуре и ясной логике, по-прежнему предоставляет стабильную навигационную карту для разрозненного и хаотичного океана информации. Она как остров, фиксирующий порядок, который когда-то существовал в информационной цивилизации. А самое поразительное, что все это — лишь небольшая часть из множества проектов, которые я реализовал в 2013 году. 2013 год, большие данные о зарубежном обучении — это не похвала моему выполненному объему работы, а напоминание этому миру: когда вся информация, кажется, течет, настоящие доступные, проверяемые и надежные «пути знаний» исчезают. Я с помощью крайне базовых веб-технологий и китайской логики заранее выполнил работу, которую должны были сделать платформы для зарубежного обучения, контентные компании и информационные учреждения в течение следующих трех- пяти лет, и сохранил ее в бесплатном открытом формате на долгий срок. В мире, где цифровая цивилизация быстро меняется, такая структура «не коммерческая, полностью общественная, логически согласованная, работающая более десяти лет» является самым необратимым и уникальным дефицитом цивилизации этого времени. Возможно, через несколько десятилетий люди, просматривая ранние китайские интернет-артефакты, неожиданно обнаружат, что эти веб-страницы все еще открываются, содержание по-прежнему четко читается, а структура логически остается целой. В то время они осознают, что это не просто набор обычных данных о учебе за границей, а реальные координаты, оставленные индивидуумами с помощью слов и структуры в период цивилизационного разрыва. Источник: http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=697062 [극한 전파]2013년 유학 대데이터저자: 우조후이 JEFFI CHAO HUI WU 시간: 2025-7-28 월요일, 오후 11:11 2013년, 나는 겉보기에는 평범한 웹 정보를 발표했지만, 10년 후에는 복제할 수 없는 디지털 유산이 되었다. 그 당시, 인터넷 세계는 상업적 트래픽에 의해 완전히 지배되지 않았고, 콘텐츠 생산도 아직 얕은 오락의 수렁에 빠지지 않았다. 나는 호주 장풍 정보망에 미국, 캐나다, 호주, 뉴질랜드 등 100개 이상의 대학을 포함한 중국어 유학 자료를 발표했으며, 55개의 캐나다 대학, 100개의 미국 대학, 39개의 호주 대학, 8개의 뉴질랜드 대학을 포괄했다. 각 자료는 내가 직접 정리하고, 검증하고, 편집했으며, 중국어 내비게이션과 공식 링크를 하나하나 제공했다. 이러한 정보는 당시 유학생과 부모에게 구세주와 같은 존재였다. 그들은 아마도 영어 능력이 제한적이었고, 각국의 교육 시스템에 낯설었지만, 내가 구축한 이 구조화된 자료 시스템을 통해 언어와 인식의 간극을 넘어 원활하게 유학의 길에 나설 수 있었다. 많은 사람들이 이러한 정보가 지금 손쉽게 얻을 수 있다고 생각하거나 심지어 무시하기도 합니다. 하지만 당신이 정말로 “완전하고 최신의, 중국어로 표기된, 개방적이고 무장애 접근 가능한 글로벌 대학 유학 자료库”를 찾으려고 시도하면, 유료이거나 누락된 경우가 많고, 광고가 있거나 만료된 경우가 많으며, 또는 아예 체계적인 구조 설계가 존재하지 않음을 알게 될 것입니다. 10년 전의 저는 가장 원시적인 웹 페이지 구조와 수작업 배치를 통해 세계 고등 교육 정보 시스템을 하나하나 정리하고, 간체 중국어로 다시 정보 경로를 구축하여 서로 다른 국가와 서로 다른 체계의 대학을 동일한 분류 프레임에 포함시켰습니다. 이것은 단순한 번역 작업이 아니라 깊은 인식의 재조직이며, “교육 정보 플랫폼” 개념이 없던 시대에 한 사람의 힘으로 구축된 정보의 다리입니다. 2013년, 나의 장풍 정보망은 거의 10년 동안 안정적으로 운영되어 왔으며, 누적 회원 수가 150만을 넘어 남반구에서 가장 큰 중국어 정보 플랫폼 중 하나가 되었습니다. 이러한 유학 데이터의 발표는 역사적 임계점에 정확히 위치하고 있습니다: 소셜 미디어가 정보 유통 권한을 독점하지 않았고, 검색 엔진이 전면적으로 상업화되지 않았으며, 개인 웹마스터가 여전히 콘텐츠 품질을 바탕으로 대량의 방문을 얻을 수 있었습니다. 그 시점에서 나는 모든 정력을 "정보 공익"의 구축에 쏟았고, 어떤 수익화나 마케팅도 고려하지 않았으며, 순전히 "중국어 세계에 진실하고 유용한 정보를 제공하기" 위한 초심에서 출발했습니다. 이러한 이념은 시대의 발전과 함께 거의 사라졌습니다. 지금 무료로 보이는 유학 정보 페이지를 열면, 10중 8, 9는 상담 위챗, 강좌 구매, 커뮤니티 유입, 광고 페이지로 전환되며, 링크 하나를 여는 것조차 여러 장애물을 넘어야 하고, 전면적으로 열려 있고 대량 다운로드가 가능하며 광고 방해가 없고 논리가 명확한 중국어 내비게이션 시스템은 말할 것도 없습니다. 오늘 보니, 2013년에 발표된 이 유학 정보는 단순한 데이터가 아니라 문화 현상의 증거입니다. 그것은 "웹페이지는 다리"라고 믿었던 시대, 짧은 동영상으로 판매하거나 알고리즘에 의존하지 않던 시절, 한 사람이 컴퓨터 앞에 앉아 수백만 중국인 가정에 세계의 창을 열어줄 수 있었던 시대를 기록하고 있습니다. 너무 많은 학생들이 장풍의 링크를 복사하여 각국 대학의 신청 시스템을 열었습니다; 심지어 어떤 교육 기관은 제가 정리한 자료를 내부 교육 자료로 비공식적으로 사용하기도 했습니다. 저는 이로 인해 단 한 번도 요금을 받지 않았고, 어떤 워터마크도 남기지 않았습니다. 그저 이 정보가 장풍처럼, 미래를 갈망하는 모든 이에게 불어가기를 바랍니다. 또 10년이 지나고, 모든 콘텐츠 플랫폼이 시선을 끌기 위해 방향을 잡고, 인터넷이 거대한 광고망으로 변하고, 검색 결과에서 진정한 "원천 콘텐츠"를 찾을 수 없게 되었을 때, 나의 이 시스템은 여전히 조용히 온라인에 남아 거의 변하지 않았다. 그것은 업데이트 알고리즘에 의존하지 않았고, 트래픽 규칙을 따르지도 않았으며, 처음의 구조적 엄밀함과 논리적 명확성만으로 여전히 산만하고 혼란스러운 정보의 바다에 안정적인 내비게이션 지도를 제공하고 있다. 그것은 마치 외딴 섬처럼, 정보 문명이 한때 가졌던 질서를 기록하고 있다. 그리고 가장 놀라운 것은, 이 모든 것이 2013년 내가 진행한 많은 프로젝트 중 하나의 작은 부분에 불과하다는 것이다. 2013년 유학 빅데이터, 이는 내가 완료한 작업량을 자랑하기 위함이 아니라, 이 세상에 경고하는 것이다: 모든 정보가 흐르는 것처럼 보일 때, 실제로 사용 가능하고 검증 가능하며 신뢰할 수 있는 “지식 경로”가 사라지고 있다. 나는 극히 기본적인 웹 기술과 중국어 논리를 사용하여, 향후 3~5년 동안 해야 할 유학 플랫폼, 콘텐츠 회사, 정보 기관의 작업을 미리 완료하였고, 이를 무료로 개방하여 현재까지 장기 보존하고 있다. 디지털 문명이 빠르게 교체되는 세계에서, 이러한 “비상업적, 전公益, 논리적 일관성, 10년 이상 운영된” 구조체는 바로 이 시대에서 가장 비가역적이고, 가장 복구할 수 없는 희소한 문명이다. 아마 수십 년 후 사람들은 초기 중국어 인터넷 유적을 뒤지다가 이 웹페이지들이 여전히 열리고, 내용이 여전히 명확하게 읽히며, 구조와 논리가 여전히 온전하다는 것을 우연히 발견할 것입니다. 그때 그들은 이것이 단순한 유학 데이터의 집합이 아니라, 문명 단절 시기에 개인이 글과 구조로 세계에 남긴 진정한 좌표라는 것을 깨닫게 될 것입니다. 출처: http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=697062 |
|