苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
November
Sara Teasdale
The world is tired, the year is old,
The little leaves are glad to die,
The wind goes shivering with cold
Among the rushes dry.
Our love is dying like the grass,
And we who kissed grow coldly kind,
Half glad to see our poor love pass
Like leaves along the wind.
十一月
作者:莎拉·蒂斯代尔
翻译:苑眉
世界已疲,年岁已朽,
小叶儿乐得死去,
风儿冷得直颤抖
于突临的干燥空气。
我们的爱草一样枯死,
曾经热吻的我们渐变冷陌,
半喜半忧看着我们可怜的爱远去
如若木叶风中凋落。 _________________ 手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391
上一次由苑眉于2021-8-18 周三, 上午7:40修改,总共修改了6次 |
|
|