阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
正文 |
苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
Hidden Love
Sara Teasdale
I hid the love within my heart,
And lit the laughter in my eyes,
That when we meet he may not know
My love that never dies.
But sometimes when he dreams at night
Of fragrant forests green and dim,
It may be that my love crept out
And brought the dream to him.
And sometimes when his heart is sick
And suddenly grows well again,
It may be that my love was there
To free his life of pain.
隐藏的爱
作者:莎拉·蒂斯代尔
翻译:苑眉
我把爱隐藏于心里,
把笑意燃点于眼底,
则当我俩相遇,他将不知
我未曾消逝的爱意。
而偶尔他夜里的梦
芬芳的森林葱绿而模糊,
许是我的爱偷偷溜了出去
将梦携往他处。
而偶尔他心痛
又倏忽好转,
许是我的爱就在那儿
让他苦痛除免。 _________________ 手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391
上一次由苑眉于2015-7-31 周五, 下午6:28修改,总共修改了1次 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
烛之幽
会员等级:3
加入时间: 2005/11/20 文章: 163
积分: 467
:
|
|
有些几近于“墨色幽默”式的自嘲,却痛入心肺般的深刻。此种深情,自有人去解读。 _________________ 静乱随它去,我自沐清风。 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
|