阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
正文 |
苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
Pierrot
Sarah Teasdale
Pierrot stands in the garden
Beneath a waning moon,
And on his lute he fashions
A little silver tune.
Pierrot plays in the garden,
He thinks he plays for me,
But I am quite forgotten
Under the cherry tree.
Pierrot plays in the garden,
And all the roses know
That Pierrot loves his music,
But I love Pierrot.
小丑
作者:莎拉·蒂斯代尔
翻译:苑眉
弯弯眉月下,
小丑站在花园里,
在鲁特琴上调出
清越些许的调子。
小丑在花园里演奏,
他以为在为我表演,
而我却完全被遗忘
樱桃树下面。
小丑在花园里演奏,
所有的玫瑰都通透
小丑爱他的音乐,
而我却爱小丑。 _________________ 手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
巫逖
钻石级版主——感谢您,和我们一起成长!
加入时间: 2005/09/12 文章: 31925 来自: 澳洲悉尼 积分: 130496
:
|
|
早晨,第一时间欣赏,趣味十足。谢谢。 _________________ 巫逖
澳洲彩虹鹦国际作家笔会荣誉会长
与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影
www.azchy.com |
|
|
返回顶端 |
|
 |
苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
|