雪泥
会员等级:6
性别:
加入时间: 2005/11/22 文章: 1422 来自: 西欧 积分: 8678
:
|
|
Love’s Secret
By William Blake
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she did depart!
Soon as she was gone from me,
A traveler came by,
Silently, invisibly
He took her with a sigh.
爱情的奥秘
威廉姆•布莱克(1757-1827,英国诗人)
编译/雪泥
千万别想把你的爱倾诉,
爱情只能埋藏心底;
因为那微风吹拂
无声,无迹。
我泄露了我的爱,
把整个心迹向她表白;
颤抖,寒冷,惧怕,
唉!她居然就此离去!
她刚从我这儿走开,
一个陌生人擦肩而过,
无声,无迹——
凭一声叹息把她俘获。 _________________ 雪泥作品http://vip.book.sina.com.cn/book/index_73301.html |
|
|