阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
正文 |
巫逖
钻石级版主——感谢您,和我们一起成长!
加入时间: 2005/09/12 文章: 31925 来自: 澳洲悉尼 积分: 130496
:
|
|
[转帖][非马作品研讨]同題詩〈五首〉
李景麟(新州作协会长)
浦公英
我童年夢的載體
籍風巡禮大地
感知自然的美麗
獅
俄國人告訴我
列夫?托爾斯泰是獅
皈依耶穌馴服了
鳥巢
始祖鳥誕生地
撫育出的生命
謂之奧林匹克健兒
黃河
母親河呵
黃澤的乳汁
愛的哺育情浓
黃山挑夫
挑起太陽的人
扶正月亮的人
有時灑汗如淚
猶時空錯位 _________________ 巫逖
澳洲彩虹鹦国际作家笔会荣誉会长
与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影
www.azchy.com |
|
|
返回顶端 |
|
 |
巫逖
钻石级版主——感谢您,和我们一起成长!
加入时间: 2005/09/12 文章: 31925 来自: 澳洲悉尼 积分: 130496
:
|
|
李景麟会长和非马作品的五首同题诗,写得好。欣赏。
李景麟会长以评论见长,稍后将有评论文章出台,请拭目以待。 _________________ 巫逖
澳洲彩虹鹦国际作家笔会荣誉会长
与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影
www.azchy.com |
|
|
返回顶端 |
|
 |
巫逖
钻石级版主——感谢您,和我们一起成长!
加入时间: 2005/09/12 文章: 31925 来自: 澳洲悉尼 积分: 130496
:
|
|
紹玉:你說的好!我當初也感到了這點。這樣改妥否?其餘四首亦望說到。景麟
仁兄晚安,《同题诗》的整体感觉很好,每一首的诗意都比较饱满,也许是因为饱满,又有另一个感觉滋生——是否把应该由读者体悟的诗意写出来了?例如《蒲公英》,“我童年夢的載體”是很有个性的、独特的、创意的,诗人童年时与蒲公英神交的亲密关系跃然纸上,既是童真,又有童趣;接下来,“籍風巡禮大地”,想象已然升华,实与虚各自彰显,诗意至此似乎已经通透了;那么”感知自然的美麗“是否可以不说出来呢?欲言不言,多少带些”朦胧“,留些想象的空间给读者,似乎是当代诗歌很注重的一个方面。不知仁兄以为如何。绍玉弄斧
在2008-11-20,"King Lun Li" <kinglun@tpg.com.au> 写道:
紹玉:應老巫之邀,急就了這五首,權作參加非馬研討會。當否?景麟
--------------------------------------------------------------------------------
同題詩〈五首〉 李 景 麟
浦公英
我童年夢的載體
籍風巡禮大地
她向我不隱藏秘密
獅
俄國人告訴我
列夫•托爾斯泰是獅◎
皈依耶穌馴服了
◎列夫:俄語意是司狮子
鳥巢
始祖鳥誕生地
撫育出的生命
謂之奧林匹克健兒
黃河
母親河 呵
黃澤的乳汁
愛的哺育情濃
黃山挑夫
挑起太陽的人
扶正月亮的人
有時灑汗如淚 _________________ 巫逖
澳洲彩虹鹦国际作家笔会荣誉会长
与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影
www.azchy.com |
|
|
返回顶端 |
|
 |
巫逖
钻石级版主——感谢您,和我们一起成长!
加入时间: 2005/09/12 文章: 31925 来自: 澳洲悉尼 积分: 130496
:
|
|
紹玉:不是乱侃,而是良方!照方服下去了。景麟
同題詩〈五首〉
李景麟
浦公英
我童年夢的載體
籍風巡禮大地
為幻想和童趣插上翅膀
獅
俄國人告訴我
列夫•托爾斯泰是獅◎
皈依耶穌馴服了
◎ 列夫:俄語原意為獅子
鳥巢
始祖鳥誕生地
幻化撫育出了生命
奧林匹克健兒
黃河
一
母親河 呵
黃澤的乳汁
愛的哺育情濃
二
翻腾跳踉的巨龍呵!
你是一條受詛咒的河。
才有馴撫你的祖先──
大禹 田蚡 劉鶚……
黃山挑夫
挑起太陽的人
扶正月亮的人 _________________ 巫逖
澳洲彩虹鹦国际作家笔会荣誉会长
与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影
www.azchy.com |
|
|
返回顶端 |
|
 |
巫金余
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/09/14 文章: 288 来自: 香港 积分: 473
:
|
|
返回顶端 |
|
 |
巫逖
钻石级版主——感谢您,和我们一起成长!
加入时间: 2005/09/12 文章: 31925 来自: 澳洲悉尼 积分: 130496
:
|
|
《雅和景麟“蒲公英”》
深呼吸
吹
成仙 _________________ 巫逖
澳洲彩虹鹦国际作家笔会荣誉会长
与澳洲前总理约翰·霍华德先生在任时合影
www.azchy.com |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|