阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
正文 |
howard2005
澳洲彩虹鹦版主
年龄: 17 加入时间: 2008/07/25 文章: 637
积分: 1114
:
|
|
Autumn Leaves
秋叶
Autumn leaves fall and are swept out of sight
The words that you said have gone too
Autumn leaves fall and are swept out of sight
So are the memories of love that we knew
秋叶零落随风去,
美丽誓言亦随风;
秋叶零落随风去,
浪漫记忆亦成空。
The wind of forgetfulness blows then
Into the night of regret,
The song you would often sing
Is echoing, echoing yet
忘情微风轻轻吹,
吹入夜晚满懊悔;
往日歌谣轻轻唱,
萦绕耳畔永相随。
The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold
落叶飘过我窗前,
金红秋叶随风翻;
夏日轻吻你芳唇,
晒黑玉手我曾牵。
Since you went away, the days grow long
And soon, I'll hear old winter's song
But I'll miss you most of all, my darling,
When autumn leaves start to fall
When autumn leaves start to fall
别后寂寞日日长,
古老冬歌耳边唱。
宝贝何时最想你?
正当秋叶随风扬,
正当秋叶随风扬。
译于2008年6月2日。
=============
Autumn Leaves
秋叶
Autumn leaves fall and are swept out of sight
The words that you said have gone too
Autumn leaves fall and are swept out of sight
So are the memories of love that we knew
秋叶零落,随风飘远,
你说过的话也随风飘远;
秋叶零落,随风而逝,
爱情的记忆也随风而逝。
The wind of forgetfulness blows then
Into the night of regret,
The song you would often sing
Is echoing, echoing yet
忘情的风,轻轻地吹,
吹入这充满懊悔的夜晚;
你常常哼唱的那首歌,
仍在不停地回响,回响。
The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold
落叶从我的窗前飘过,
那一片片金红色的秋叶。
我看见你的芳唇,夏的热吻,
还有我曾牵过的你那双晒黑的手。
Since you went away, the days grow long
And soon, I'll hear old winter's song
But I'll miss you most of all, my darling,
When autumn leaves start to fall
When autumn leaves start to fall
自从你离开后,日子变得漫长,
不久,古老的冬歌又将在我耳边唱响。
当秋叶开始随风飘落时,
当秋叶开始随风飘落时,
亲爱的,我会特别特别地想念你!
译于2008年6月3日。 _________________ 情必近于痴而始真,Only craziness can prove love's sincerity;
才必兼乎趣而始化。Only interest can bloom one's own ability. |
|
|
返回顶端 |
|
 |
howard2005
澳洲彩虹鹦版主
年龄: 17 加入时间: 2008/07/25 文章: 637
积分: 1114
:
|
|
November Rain
冬雨
When I look into your eyes
I can see a love restrained
But darlin' when I hold you
Don't you know I feel the same?
当我凝视你的双眸,
我明白你情难自禁,
亲爱的当我拥着你,
可知我也激情满怀。
'Cause nothin' lasts forever
And we both know hearts can change
And it's hard to hold a candle
In the cold November rain
世间万物昙花一现,
我们皆知人心善变,
爱的烛光难以长久,
在那冷冷的冬雨中。
We've been through this such a long long time
Just tryin' to kill the pain
But lovers always come and lovers always go
An no one's really sure who's lettin' go today
Walking away
我们历经漫漫长途,
只为尽力平息痛苦,
爱人不停来来去去,
谁知今天谁将离开。
If we could take the time
to lay it on the line
I could rest my head
Just knowin' that you were mine
All mine
So if you want to love me
then darlin' don't refrain
Or I'll just end up walkin'
In the cold November rain
若我们能互吐心曲,
我的焦虑才会平息,
只知那刻你是我的,
完完全全拥有了你。
若你对我表达爱意,
别若隐若现不分明,
否则我将最终漫步,
在那冷冷的冬雨中。
Do you need some time...on your own
Do you need some time...all alone
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone
需要些你的时间吗?
需要些时间独处吗?
需要些自己的时间,
需要些独处的时间。
I know it's hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you
But if you could heal a broken heart
Wouldn't time be out to charm you?
知道难让心灵敞开,
甚至朋友也伤害你,
当你治愈破碎的心,
岂非时间施加魔力?
Sometimes I need some time...on my own
Sometimes I need some time...all alone
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone
需要些你的时间吗?
需要些时间独处吗?
需要些自己的时间,
需要些独处的时间。
And when your fears subside
And shadows still remain
I know that you can love me
When there's no one left to blame
So never mind the darkness
We still can find a way
'Cause nothin' lasts forever
Even cold November rain
你的恐惧慢慢平息,
但阴影始终抹不去,
如果没人遭到谴责,
我知道你就能爱我。
不要介意沉沉黑暗,
我们会找到前行路,
因为一切无法永恒,
即使十一月的寒雨。
Don't ya think that you need somebody
Don't ya think that you need someone
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one
难道你不需要友情?
难道你不需要爱情?
每个人都渴望交流,
你并不是独自一人,
你并不是独自一人。
译于2005年11月13日。 _________________ 情必近于痴而始真,Only craziness can prove love's sincerity;
才必兼乎趣而始化。Only interest can bloom one's own ability. |
|
|
返回顶端 |
|
 |
howard2005
澳洲彩虹鹦版主
年龄: 17 加入时间: 2008/07/25 文章: 637
积分: 1114
:
|
|
Sailing
航行
I am sailing, I am sailing
Home again, cross the sea
I am sailing, stormy waters
To be with you to be free
我在归航,我在归航
故乡山水,远隔重洋
我在归航,风雨阻挡
与你相聚,享受自由
I am flying, I am flying
Like a bird cross the sky
I am flying, passing high clouds
To be with you to be free
我在飞翔,我在飞翔
宛如小鸟,穿越天空
我在飞翔,浓云阻挡
与你相聚,享受自由
Can you hear me? Can you hear me?
Through the dark night far away
I am dying forever trying
To be with you who can say
可否听见,我的心声
穿越黑暗,刺破长空
永远努力,直到坟墓
渴望相聚,谁能明白
Can you hear me? Can you hear me?
Through the dark night far away
I am dying forever crying
To be with you who can say
可否听见,我的心声
穿越黑暗,刺破长空
永远呼喊,直到坟墓
渴望相聚,谁能明白
We are sailing, we are sailing
Home again cross the sea
We are sailing, stormy waters
To be near you to be free
Oh, lord, to be near you to be free
我们归航,我们归航
故乡山水,远隔重洋
我们归航,风雨阻挡
与你依偎,享受自由
译于2002年10月。 _________________ 情必近于痴而始真,Only craziness can prove love's sincerity;
才必兼乎趣而始化。Only interest can bloom one's own ability. |
|
|
返回顶端 |
|
 |
howard2005
澳洲彩虹鹦版主
年龄: 17 加入时间: 2008/07/25 文章: 637
积分: 1114
:
|
|
Rose
玫瑰
Some say love it is a river
that drowns the tender reed
Some say love it is a razor
that leaves your soul to bleed
Some say love it is a hunger
an endless aching need
有人说爱是一道河流,
将那柔弱的芦苇淹没。
有人说爱是一把利刃,
把灵魂划得鲜血淋漓。
有人说爱是一种渴望,
让心灵承受无尽痛苦。
I say love it is a flower
and you it's only seed
我说爱是一朵鲜花,
你是它唯一的种子。
It's the heart afraid of breaking
that never learns to dance
It's the dream afraid of waking
that never takes the chance
It's the one who won't be taken
who cannot seem to give
And the soul afraid of dying
that never learns to live
害怕破碎的心灵,
永远学不会欢舞;
害怕醒来的梦想,
永远没机会实现;
不愿吃亏的家伙,
似乎学不会给予;
畏惧死亡的灵魂,
永远学不会生活。
Life is a gift and you gotta
learn to live it
if you believe in love
you gotta learn to give it
Trying to find someone who's kind.
It is hard to do
You want the love
but you really don't know what to do
You're just afraid of someone breaking your heart
You never learned to live
you gave up from the start
You felt the pain
but it made you strong
So remember no matter
what you will go on
生命是一个礼物,
你要学会活一次。
如果你信仰爱情,
你必须学会给予。
竭力去寻找爱人,
但每次都是落空。
你想好好爱一场,
却不知该如何做,
你只是害怕心碎。
你没有学会生活,
刚开始你就放弃。
你经历种种痛苦,
但让你变得坚强;
所以你不要忘记,
无论如何要坚持。
When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love
is only for the lucky and the strong
当那夜晚变得太孤寂,
当那道路变得太漫长,
当你觉得那真正的爱,
只青睐幸运儿与强者,
Just remember
in the winter
far beneath the bitter snow
Lies the seed that
with the sun's love
in the spring
becomes the rose
你要记得冬日里,
在酷雪的覆盖下,
有一颗玫瑰种子,
在春光的爱抚下,
绽放娇艳的玫瑰。
译于2006年5月19日。 _________________ 情必近于痴而始真,Only craziness can prove love's sincerity;
才必兼乎趣而始化。Only interest can bloom one's own ability. |
|
|
返回顶端 |
|
 |
howard2005
澳洲彩虹鹦版主
年龄: 17 加入时间: 2008/07/25 文章: 637
积分: 1114
:
|
|
Venus
维纳斯
Goddess on the mountain top
Burning like a silver flame
The summit of beauty and love
And Venus was her name
女神山巅玉立
银色火焰飘逸
美与爱臻极致
芳名叫维纳斯
She's got it
Yeah, baby, she's got it
I'm your Venus
I'm your fire
At your desire
她!夺魂魅力
哦!众生皆迷
做你的维纳斯
将你激情点燃
让你遂心如意
Her weapons were her crystal eyes
Making every man a man
Black as the dark night she was
Got what no-one else had
水晶眼作武器
让男人皆生威
比黑夜更深邃
人世间最妩媚
She's got it
Yeah, baby, she's got it
I'm your Venus
I'm your fire
At your desire
她!夺魂魅力
哦!众生皆迷
做你的维纳斯
将你激情点燃
让你遂心如意
译于2008年8月8日。 _________________ 情必近于痴而始真,Only craziness can prove love's sincerity;
才必兼乎趣而始化。Only interest can bloom one's own ability. |
|
|
返回顶端 |
|
 |
howard2005
澳洲彩虹鹦版主
年龄: 17 加入时间: 2008/07/25 文章: 637
积分: 1114
:
|
|
Windflowers
风信花
Windflowers, windflowers
My father told me not to go near them
He said he feared them always
And he told me that they carried him away
风信花,风信花
父亲告诉我别走近她
他说总有些害怕
风信花令他心醉神迷
Windflowers, beautiful windflowers
I couldn't wait to touch them
To smell them I held them closely
And now I cannot break away
Their sweet bouquet disappears
Like the vapor in the desert
So take a warning, son
风信花,美丽的风信花
我等不及要触摸她
紧紧握住她,芬芳扑鼻
如今我已无力自拔
她的芳香慢慢消散
犹如沙漠中的蒸气
所以听句劝告吧,孩子
Windflowers, ancient windflowers
Their beauty captures every young dreamer
Who lingers near them
But ancient windflowers, I love you
风信花,古老的风信花
她的美吸引每个追梦少年
在她的身旁久久地徘徊
但我爱你,古老的风信花
译于2006年7月12日。 _________________ 情必近于痴而始真,Only craziness can prove love's sincerity;
才必兼乎趣而始化。Only interest can bloom one's own ability. |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票
|
|