<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

和平岛译文草稿《年关》

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
雪泥

会员等级:6


性别: 性别:女

加入时间: 2005/11/22
文章: 1422
来自: 西欧
积分: 8678


文章时间: 2006-5-03 周三, 下午5:52    标题: 和平岛译文草稿《年关》 引用回复

《年关》
琼•侯里韩

这是遗憾:或是一只雪貂。嗅来嗅去的鼻
短小,前端拱满了雪。

一天就这么慢吞吞地过去
心中的懊悔忽散忽聚

产生忐忑不安的悔罪。
弯腰。直视巢穴。

新生出虔诚的火花 点亮
我将平和如低度的灯泡

烧出雪地里的一个小坑。一块布使我
免于渗漏。洞口的光线零乱。

造我者为何让我醒着?
他定是想要我的小饰品,它们闪闪的亮。

Turn of a Year
by Joan Houlihan

This is regret: or a ferret. Snuffling,
stunted, a snout full of snow.

As the end of day shuffles down
the repentant scurry and swarm

an unstable contrition is born.
Bend down. Look into the lair.

Where newborn pieties spark and strike
I will make my peace as a low bulb

burnt into a dent of snow. A cloth to keep me
from seeping. Light crumpled over a hole.

Why does the maker keep me awake?
He must want my oddments, their glow.

April 18, 2006

_________________
雪泥作品http://vip.book.sina.com.cn/book/index_73301.html
返回顶端
阅读会员资料 雪泥离线  发送站内短信 发送电子邮件 浏览发表者的主页
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> Multi Languages Section 双语作品、西方文学
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持