<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

[原创]《如梦令(常记溪亭日暮)》今译——李清照词今译之一

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 评论与鉴赏
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
新绿

会员等级:3




加入时间: 2006/01/07
文章: 150
来自: 广东
积分: 482


文章时间: 2006-11-17 周五, 下午8:34    标题: [原创]《如梦令(常记溪亭日暮)》今译——李清照词今译之一 引用回复

这是李清照少妇女时代的一次郊游活动的剪影,是一篇追述往事之作。


[原词]

常记溪亭日暮,
沈醉不知归路。
兴尽晚回舟,
误入藕花深处。
争渡,争渡,
惊起一滩鸥鹭。


[注释]

常记:是时常回忆起的意思。溪亭:溪边的凉亭。沈醉:酣醉,醉得很厉害,唐章碣《观锡宴》诗“日暮骅骝相拥去,几人沈醉失金鞭”。晚回舟:一作“欲回舟”。争渡:怎渡,唐杜牧《边上闻笳》诗“游人一听头堪白,苏武争禁十九年!”宋柳永《八声甘州》词“争知我,倚栏杆处,正恁凝愁!”。惊起一滩鸥鹭:意谓河滩上的一群水鸟,被误入荷塘的小舟惊飞起来。鸥鹭:指海鸥与鹭鸶两种水鸟。


[今译]

时常回忆起……
溪边凉亭太阳已下西了
我还酣醉于游兴未尽之中
连回家的路都忘记了
而在将要驾舟回去之时
误入了荷塘的深处
一阵焦灼
一阵手忙脚乱地
怎渡
怎渡
惊起了
藏匿于荷花深处的
一群海鸥和鹭鸶


[简析]

此词将事、景、情三者融为一体,表现了词人李清照的托情于事,寓情于景,事中有景,景中有事的创作艺术境界。意境开阔,形象生动。李清照的笔墨集中,善于剪裁的工夫凸现于词中。

_________________
个人简介:林文葵,网(笔)名:新绿。中国微型诗会员、中国蓝调散文诗组合写手、雷州市新诗学会理事、《雷州新诗》编辑。诗歌等200多篇(章)散见于《湛江日报》《湛江晚报》《广东税务》《中国微型诗》《澳洲彩虹鹦》等,电子邮箱:lin20061014@163.com
返回顶端
阅读会员资料 新绿离线  发送站内短信 发送电子邮件 浏览发表者的主页
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 评论与鉴赏
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持